论演员地素质与修养——我对演员地素质与修养地理解与运用.doc

论演员地素质与修养——我对演员地素质与修养地理解与运用.doc

  1. 1、本文档共129页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
论演员的素质与修养——我对演员的素质与修养的理解与运用 1、相关定义 1.1、函数概念理解阶段划分 表 2.4.3 函数概念理解阶段划分情况 阶段名称 包含题目 题目数量 操作阶段(Action) a4+a5+a9 3 题 过程阶段(Process) a2+a6 2 题 对象阶段(Object) a7+a8 2 题 图式阶段(Schema) a3+a10 2 题 14 1.2、数学概念理解的特点 概念是反映客观对象的一般的本质属性的思维形式。其中,数学概念是从现 实世界的数量关系和空间形式中抽象出的。数学概念理解是对数学概念内涵和外 延的全面性把握,其特点主要有以下几方面。 2.3.1 数学概念内涵理解的多样性 内涵是数学概念的本质特征,一般将数学概念的内涵称为数学概念的性质, 将最具本质特征的性质用来定义数学概念。而数学概念内涵的其它部分则是以概 15 念的性质、定理或推论等形式存在的,所以在理解数学概念时不能仅进行定义本 身的剖析,还要对概念主要性质进行全面的研究才能较好地把握数学概念的内 涵。另一方面,由于部分性质具有等价性,同一个数学概念的定义方法也可以不 同,使得数学概念的定义方式呈现出多样性特点,所以数学概念的理解必须强调 对内涵多样性的理解。 2.3.2 数学概念外延理解的丰富性 外延是数学概念所反映的对象全体。由于数学分支构建的特点,同样的数学 对象在不同领域或环境中可以呈现不同的形态,这就构成了数学概念的外延的丰 富性。一个数学概念与多个数学概念之间相比之下会有相同或部分相同的外延, 通过它们之间存在的关系,可以研究概念间的相互关系。理解概念的外延不能仅 记住几个例子,而是应该比较全面地分析概念间的相互关系,形成概念的网络结 构,以及在不同分支中的表述差异和特征。 2.3.3 数学概念表述理解的抽象性 数学本身是一个逐级抽象的学科,也正是这种抽象性拉开了数学概念与现实 之间的关系。数学的抽象是高度的抽象,数学的具体是相对的具体。若要做到理 解数学概念,则须做到透过抽象的表述抓住其内涵与外延。因此,只去分析数学 概念的表述达不到对概念的真正理解,需要利用与数学概念抽象性表述相关的现 实或相对具体地去理解它。 2.3.4 数学概念符号理解的系统性 数学概念符号之间是有联系的,每几个符号就可以构成一个子系统。数学概 念的表达与应用主要是通过符号完成的,理解符号的结构与关系成为理解相关的 数学概念的必要环节。我们应该利用它们之间的联系,通过符号在符号系统中的 大小、顺序和位置等信息去理解数学符号,最终达到对符号子系统所构成的数学 概念的理解。 2.3.5 数学概念应用理解的多变性 数学作为一种通用的科学语言,在许多领域都有不同程度的应用。由于不同 领域所表达的对象各不相同,所以导致数学概念形态的多变性。数学在科学中是 基础学科,其概念在各个学科中都得到了广泛的应用。利用学生所喜欢的学科帮 16 助学生去理解数学概念,我们可以充分利用数学概念在其它学科的应用背景来促 进学生对数学概念多变性的理解。 2.3.6 数学概念定义理解的逻辑性 概念本身就是形式逻辑的基础,数学是逻辑思维的最好应用,逻辑性在数学 概念的定义方式中体现得尤为明显。理解数学概念要遵循逻辑的规律,不能独立 地去理解单个数学概念,而应该从整体上去把握数学概念。根据已知数学概念去 理解与之有关的数学概念是数学概念理解的主要途径。 1.3、概念的准确理解和表达 概念反映客观事物的一般本质特征,是逻辑思维的起点,也是调用或构建设 想的基础。在注重逻辑性的科技语体的翻译中,概念如果理解表达得不正确,要 再现原文带来的设想和保证译文质量是不可能的。而在科技语体中,概念往往是 由专门的科技术语表达的,因此,在科技语体的表达中,表达概念的科技术语的 正确理解和表达应是译者关注的重点之一。 从关联理论角度看,在科技语体的翻译中,要准确翻译表达概念的专业科技 50 术语,译者确定词义都应该紧扣认知语境,根据关联性在认知语境中区别表达概 念的词汇重点,例如是常用词的专业化,还是同一词汇的多专业化,究竟是外来 语和其他学科词汇的借用,还是派生词、缩略语的运用等等。然后,译者应运用 关联原则,寻找出译文表达概念的科技术语与原文表达概念的科技术语的最佳关 联,从而使译文读者获得最佳语境信息效果。在科技语体的翻译中,如果概念理 解表达不准确,很容易造成译文生涩难懂,甚至逻辑混淆。如例(28): (28)A:Напряжение равняется расчетным сопротивлениям материалов. B:Сопротивление материалов - это наука. (28)中 A 和 B 两句话中都出现了词组 сопротивление

您可能关注的文档

文档评论(0)

wyw118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档