- 33
- 0
- 约1.5万字
- 约 6页
- 2017-10-15 发布于江苏
- 举报
霍小玉传两个英译本的翻译风格
2010 年 8月 重庆工商大学学报(社会科学版) 第 27 卷第 4期
Aug. 2010 Journal of Chongqing T echnology and BusinessUn i ersity( Social Sciences Edition) Vo l27 NO. 4
do:i 12. 3969/ j. issn. 2010. 04. 020
!!! 基于语料库的研究*
张 燕, 陈建生
( , 300222)
[]使用语料库语 学方法对霍小玉传 两 个英译本的译者风格进行了研究使用
语料库检索分析软件W ordSm ith, 对两 个英译本以及作为对比使用的英语本族语语料库中的
平均词长词汇密度和文本可读性等多方面数据做了统计和对比同时, 还将定量研究与定性
研究相结合, 运用相关翻译理论对两 个译本中的翻译实例进行对比分析, 得出了两 个译本译者
在翻译风格上的特点基于语料
原创力文档

文档评论(0)