京華煙雲—林語堂.pdf

《京華煙雲》林語堂 《二○○七年九月十九日版》 《好讀書櫃》典藏版 2 著者序—林語堂 「小說」者,小故事也。無事可做時,不妨坐下聽聽。 本書對現代中國人的生活,既非維護其完美,亦非揭發其罪惡。因此與 新近甚多 「黑幕」小說迥乎不同。既非對舊式生活進讚詞,亦非為新式 生活做辯解。只是敘述當代中國男女如何成長,如何過活,如何愛,如 何恨,如何爭吵,如何寬恕,如何受難,如何享樂,如何養成某些生活 習慣,如何形成某些思維方式,尤其是,在此謀事在人、成事在天的塵 世生活裏,如何適應其生活環境而已。 3 譯者序—張振玉 語堂先生漢英著作甚多,其中有學術專著如 《語言學論叢》、 《平心論 高鶚》;傳記文學如 《武則天正傳》、 《蘇東坡傳》;短篇小說如 《英 譯重編中國傳奇小說》;長篇小說如 《京華煙雲》、 《紅牡丹》;散文 如 《無所不談合集》等等。實不愧為三十年代一傑出之作家。如以英漢 兩種語文同時寫作論之,則尤為同代作家所不及。 今作家出版社擬出版 《林語堂文集》 (十卷本),其中 《京華煙雲》、 《紅牡丹》、 《武則天正傳》、 《蘇東坡傳》、 《八十自敘》等,俱擬 採用拙譯版本。此數種譯本中,有數種近年坊間已有印行。雖經細心校 對,仍發現小有錯誤。古人稱校書如掃落葉,誠然不虛。今趁作家出版 社重印之際,又經校對一次

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档