- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
青少英语类美剧俚语学不停
美联英语提供:美剧俚语学不停
两分钟做个小测试,看看你的英语水平
/test/xiaobai.aspx?tid=16-73675-0
1.Get cocky 变得自以为是
——Oh my,you have grown quite confident over the last century,havent you?
瞧你,过了一百年,你变得越来越自信了,不是吗?
——Me?Id say its you and your brother got cocky.
我?是你和你的弟弟越来越自以为是了吧。
从这段对话中有没有发现,Elijah(以叔)喜好用一些比较正式的词语,而Marcel(小马哥)则是倾向使用一些比较口语化的词语,例如他想形容Klaus和Elijah变得自恋自大,他没有使用以叔平常喜欢用的“arrogant”,而是用了一个“小词”——cocky。
Get cocky是近些年来在美国盛行的口语,没有确凿的由来,完全是俗语,不用于书面语言,常常用描写人很自鸣得意。
请看例句:
Dont get cocky,Jimmy,you havent won her heart yet.
Jimmy,你不要太得意了,你还没有赢得她的心。
2.Look down someones nose 看不起某人
Then he starts looking down his nose at what Ive done like its some cheap knockoff of one of his dumb paitings.
然后他对于我所做的一切嗤之以鼻,就好像这一切都是他某幅该死的画作的廉价仿制品。
Klaus来到新奥尔良后,对Marcel仿制他以前的管理不屑一顾,所以台词中便有了“Look down someones nose ”这一用法。look down one’s nose at 对……不屑一顾,蔑视
请看例句:
He looked down his nose at the kindly offer.
他对这个和善的建议嗤之以鼻。
同时,有个和“look down one’s nose at”十分相似的表达——“turn up one’s nose at看不上,觉得不屑于”请看例句:
You shouldnt turn up your noes at the poor.
你不应该看不起穷人。
Turn up one’s nose atLook down someones nose 意思相近,区别就在于后者的使用更显的口语化些。
3.Piss off 生气
Then he gets pissed off like a little bitch.
然后他就像个小贱人一样生气了。
俚语是美国人生活中使用得最频繁的,它们往往比较新潮,容易为年轻人所接受的,所以掌握一定量的俚语对于直接听懂外国人的话,理解英美国家电影对白是很有好处的。所以,这里向大家介绍一些常用的俚语,让大家感受一下美国人的说话方式!
piss off:生气;pissed off:生气的
(1).Youd better stop that!Youre pissing me off.
你最好别那么干!你在让我生气。
(2).Dont piss me off.You wouldnt like me when I am angry.
别惹我生气。我发起火来可不是好惹的。
与piss off类似的还有freak out,在一些美剧中也能经常看到它,Freak out有以下几种解释与用法:
(1)吓坏了,吓人,使......震惊(make sb scared/shocked)。例句:You freak me out! 你吓死我了!
(2)害怕,惊慌,紧张(panic; be anxious)。例句:Dont freak out, its not the end of the world. 别害怕,还没到世界末日呢。
(3) 失去控制,发疯(lose control, out of ones mind)。例句:I hate a messy closet. I totally freak out when my closet is messy and I can’t find anything.我讨厌凌乱的衣橱,当我发现我的衣橱凌乱而且找不到衣服时,我会抓狂的。
(4) 变的很兴奋或很情绪化(to become very excited or emotional)。例句:Her voice just freaked me out. 她的声音让我震惊了。
4.knock upknock off
Right.Youre that werewolf girl my brother Klaus
文档评论(0)