翻译的品位.pptx

  1. 1、本文档共104页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译的品位

Chapter III Units and Levels of Translation;1.1 Importance of word selection in translation;“Words do not have meanings; people have meanings for words.” “Each word when used in a new context is a new word.” “Any meaning people give to a word is automatically its real meaning under those circumstances.” “Meaning depends on people’s attitude and depends on circumstances.”;A word used in different context may share various meanings.;The example shows that the meanings of an English word may enjoy great flexibility and vacillation, which lead to a lot of difficulties in word selection while we are translating English into Chinese. Translate the following sentences into Chinese and see how the meanings of the word “identity” vary with the frame of word and juxtaposed words:;He also had been demanding that all Irishmen living in Britain be required to carry identity cards. 身份证 Lee has again and again stressed the need for his tiny nation to develop its own Singaporean---as opposed to Chinese---identity. 特点 In Poland, loyalty to the church became the only means of defending national identity. 意识 But politics would be his life from then on. In politics, and politics alone, he would find his identity. 位置,身份认同 “Identity” in the above sentences can be respectively translated into different Chinese phrases. By comparison between the original and its translation, we discover some diversities between the English and Chinese language in words.;1.2 Difficulties in determining word meanings in translation;2) English words are more specific and expressive, giving accounts or description in specific words, while Chinese give description by means of modification. ;Laugh 笑;Look 看;Sounds 声音;3) English words add more to old words, while Chinese creates new words for new things or notions. In another word, the meanings of English words are ever changing, while the meanings of Chinese words are comparatively stable.;1. The loan carries 3 percent interest. (生息) 2. This picture c

您可能关注的文档

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档