经典话剧剧本《秃头歌女》.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
经典话剧剧本《秃头歌女》

经典话剧剧本《秃头歌女》 第一场 [一个英国中产阶级家庭的内室,几张英国安乐椅。英国之夜。史密斯先生靠在他的安乐椅上,穿着英国拖鞋,抽着他的英国烟斗,在英国壁炉旁边,读着一份英国报纸。他戴一副英国眼镜,一嘴花白的英国小胡子。史密斯夫人是个英国女人,正坐在他身旁的另一张英国安乐椅里,在缝补英国袜子。英国的沉默良久。英国挂钟敲着英国的十七点钟。 史密斯夫人:哟,九点钟了。我们喝了汤,吃了鱼,猪油煎土豆和英国色拉。孩子们喝了英国酒,今儿晚上吃得真好。要知道我们住在伦敦郊区,我们家又姓史密斯呀。 [史密斯先生照样看他的报,打了个响舌。 史密斯夫人:猪油煎土豆特棒。拌色拉的油原先可没哈喇味。拐角那家杂货铺子的油比对面那家杂货铺子的好,甚至比坡下那家杂货铺卖的还好。但是我不愿意说他们这些铺子卖的油差。 [史密斯先生照样看他的报,打了个响舌。 史密斯夫人:不管怎么说,拐角那家铺子的油比哪家的都好 [史密斯先生照样看他的报,打了个响舌。 史密斯夫人:玛丽今儿土豆烧得好。上回她可没烧好,土豆要烧得好我才爱吃。 [史密斯先生照样看他的报,打了个响舌。 史密斯夫人:鱼倒是新鲜。我可没馋嘴,就吃了两块,不,三块。吃得我拉肚子。你也吃了三块,可你那第三块比头两块小,我可比你吃的多得多。今晚我比你吃得下。怎么搞的?往常总是你吃得多,你可不是个没胃口的人呀。 [史密斯先生打了个响舌。 史密斯夫人:可就是汤多少咸了点,反正比你有味儿,嗳嗳嗳!大葱搁多了,洋葱少了。真后悔没叫玛丽在汤里加点大料,下回我可得自己动手。 [史密斯先生照样看他的报,打个响舌。 史密斯夫人:我们这小儿子也想喝啤酒,他将来准是个酒鬼,象你。饭桌上你没见他瞅着酒瓶那副样子?可我呀,往他杯子里倒白水。他渴了,照喝。埃莱娜象我,是个好主妇,会管家,会弹琴。她才不要喝英国啤酒呢,就象我们小女儿只喝奶吃粥。才两岁就看得出来。她叫培吉。芸豆奶油馅饼特棒,吃甜点心的时候最好能喝上一小杯澳大利亚的勃艮第葡萄酒。可我没让葡萄酒上桌,免得让孩子们学会喝。得教他们生活简朴、有节制才好。 [史密斯先生照样看他的报,打个响舌。 史密斯夫人:帕克太太认识一个杂货店老板,是个罗马尼亚人,叫波彼斯库罗森费尔德,他刚从君士坦丁堡来,是个做酸牛奶的大行家,安德烈堡的酸奶制造商学校毕业的。明天我去找他买一口专做罗马尼亚民间酸奶用的大铁锅来,在伦敦郊区不常碰上这种货。 [史密斯先生照样读他的报,打个响舌。 史密斯夫人:酸奶酪对胃病、腰子病、盲肠炎和偶像崇拜症都有特效。这是常给我们邻居乔恩家的孩子看病的那个麦根基金大夫告诉我的。他是个好大夫,信得过的。他自己没用过的药是从来不开的。他替帕克动手术前,先给自己的肝脏开刀,尽管他什么病也没有。 史密斯先生:那为什么他自己动手术没事,帕克倒被他治死了呢? 史密斯夫人:他自己的手术成功了,可帕克的手术没做好呀。 史密斯先生:麦根基总归不是好大夫。他俩的手术要不都成功,要不都该完蛋。 史密斯夫人:为什么? 史密斯先生:一个有良心的医生要是不能同病人共同把病治好就应该同病人一块去死。遇到海浪,船长总是同他的船一起殉职,不自个儿偷生。 史密斯夫人:病人能比做船? 史密斯先生:干吗不能?船也有船的毛病嘛,再说,你那个大夫跟军舰一样健康。所以说,他得和病人同时暴死,象大夫同他的船一起完蛋一样。 史密斯夫人:噢!我原先没想到或许有道理那这得出什么结论呢? 史密斯先生:这就是说,医生没有不是江湖骗子的,而病人也都是一路货色。英国只有海军才是正直的。 史密斯夫人:水手可不。 史密斯先生:那当然。 [间歇。 史密斯先生:(报纸仍然不离手)有件事我不明白,为什么这民事栏里总登去世的人的年龄,却从来不登婴儿的年龄?真荒唐。 史密斯夫人:这我可从来还没有想到过! [又一阵沉默。钟敲七下。静场。钟敲三下。静场。钟半下也不敲。 史密斯先生:(报纸不离手)咦,这儿登着勃比华特森死了。 史密斯夫人:我的天,这个可怜人,他什么时候死的? 史密斯先生:你干吗这副吃惊的样子?你明明知道,他死了有两年了。你不记得了?一年半前你还去送过葬的。 史密斯夫人:我当然记得,一想就想起来了。可我不懂,你看到报上这消息为什么也这样吃惊? 史密斯先生:报上没有。是三年前有人讲他死了,我靠联想才想起这事来了。 史密斯夫人:死得真可惜!他还保养得这样好。 史密斯先生:这是英国最出色的尸首!他还不显老。可怜的勃比,死了四年了

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档