- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英文版海事劳工符合声明第二部分
XX公司Declaration of Maritime Labour Compliance Part II海事劳工符合声明 - 第II部份XX船IMO No. XXX修改记录ModificationRecord版次Version修改内容Summary of revision批准人Examined by生效日期Effective Date1.0新建 Measures adopted to ensure ongoing compliance between inspection 为确保在检查之间持续符合所采取的措施The following measures have been drawn up byXX. (Hereinafter referred to as “The company”)to ensure ongoingcompliance between inspections. XX公司(以下简称“公司”)制订了以下措施以确保检查之间的持续符合。 (State below the measures drawn up to ensure compliance with each of the items in Part I.) (为确保符合第I部份的各项要求而制定的措施陈述如下:) Minimum Age (Regulation 1.1)最低年龄 (规则1.1) 1.1 The company will only recruit seafarers, including petty seafarers,who are above the age of 18. 公司仅招募年龄在18周岁及以上的海员,包括实习生。1.2To ensure compliance, the company will verify the seafarers’ age prior to joining the ship by inspecting their seaman books or identifications, and keep a latest crew list.为确保符合年龄要求,公司将在海员上船前检查他们的海员证或身份证件以验证年龄,并保持最新船员名单。 Medical Certification (Regulation 1.2)体检证书 (规则1.2)2.1 Every seafarer employed on board the ship will be in possession of a valid medical fitnesscertificate attesting that he is medically fit to perform the duties he is to carry out.受雇于公司船舶的每个海员均持有一份有效的健康证书,以证明其身体状况适于履行赋予的职责。2.2 The nature of medical examination and certificate will comply with the standards of medical fitness for seafarersin accordance with the STCW Convention 1978, as amended from time to time.体检和证书符合修订的1978 年STCW 公约制定的对海员健康标准的规定。2.3 Prior to working on the ship, every seafarer will hold a valid medical certificate issued by a duly qualified medical practitioner licensed at the place of examination and/or recognized by the competent authority at the place of examination, attesting that the seafarer is medically fit to perform the duties that they are to carry out at sea 每位海员在上船前均应持有由具有正规资质的持证医生或检查地相关主管机关认可的从业人员签发的有效的体检证书,以证明该海员身体健康适合其将在海上履行的职责。2.4 The Seafarers have the rights to have a further examination as stipulated in Standard A1.2.5 of the Convent
您可能关注的文档
- 2013彭吉象艺术学概论笔记整理.doc
- 2014女装春夏产品开发企划方案(ppt).ppt
- 2013广东高考英语基础写作课件.ppt
- 2014新版人教版新目标初三英语课件unit3 Could you please tell me where the restrooms are.ppt
- 61第三课时-复杂多样的亚洲气候.ppt
- 7经皮肾镜.pptx
- 89C51电子血压计毕业设计论文(可编辑).doc
- FTTX楼道设备箱、光分纤箱、光分路器等技术规范书.doc
- 2013昆明新迎片区某项目周边主要竞争项目市场调研报告37p.ppt
- DG670140锅炉水冷壁爆管事故中汽包壁温差大的原因分析及对策.docx
文档评论(0)