修辞策略在广告英语中的效用-atlantispress.pdfVIP

修辞策略在广告英语中的效用-atlantispress.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
修辞策略在广告英语中的效用-atlantispress

Advances in Computer Science Research (ACSR), volume 61 7th International Conference on Education, Management, Computer and Society (EMCS 2017) The Effect of Rhetorical Strategies in Advertising English Xinzhuo Jiang and Yue Cui 1College of Foreign Languages, Yulin College, Yulin, Shaanxi, 719000 Abstract. Advertising English as an application language, because of its special effect, has gradually emerged from ordinary English and developed into a non-standardized special language. Based on the unique social market economic benefits of advertising, advertising English often use a variety of rhetorical devices to enhance the artistic and appeal of language. This paper mainly carried out an initial research on the rhetoric of English advertisements, and analyzed the different effects of different rhetorical devices in the specific situation. Keywords: Rhetoric method; Strategy; Advertising English; Utility 修辞策略在广告英语中的效用 1 2 姜辛卓 , 崔月 (1.2. 榆林学院 外国语学院,陕西 榆林 719000 ) 摘要:广告英语作为一种应用语言,因其具有的特殊效用,已逐渐从普通英语中独立出来并发展成为非规范化的专用语 言。基于广告独特的社会市场经济效益,广告英语经常使用各种修辞手法来增强语言的艺术性和感染力。这篇文章主要对英 语广告修辞进行了初步的探讨,根据实例分析了不同的修辞手法在具体情景中产生的不同效果。 键词:修辞手法;策略;广告英语;效用 引言 随着世界经济全球化步伐的加快,人们接触到了更多商品的英语宣传广告。广告中英语修辞的运用不 仅具有很高的商业价值,而且还具有一定的语言研究欣赏价值。为了更好的“引进来”,“走出去”,我 们有必要对广告英语进行研究,以帮助人们更好的欣赏和应用。在接下来的内容中,本文将通过丰富的实 例来具体分析常用的几类修辞手法。 1 广告英语中常用的修辞手法 1.1 语音修辞 1.1.1 押韵(Rhyme) 在汉语中,押韵分为“双声”和“叠韵”,“双声”指两个字的声母相同,如泥(ní)泞(nìng),声 母同是l。“叠韵”指两个字的韵腹和韵尾相同,如徘徊(普通话同属于ai 韵),分别叠韵。运用“双声” 和“叠韵”,大大增强了词语的节奏感和韵律美,从而取得更好的艺术效果。在英语中,alliteration 是 “在一组词或一行诗中用相同的字母或声韵开头”的修辞手法。(徐鹏,2007-6)由于alliteration 能使音 韵和谐,产生乐感,增强语气,因而常广泛用于广告中。例如: World Wide Watch (中央电视台国际频 道节目),例中运用alliteration,产生强烈的视觉刺激和听觉效果,给人以无穷的回味。alliteration 常与assonance (叠韵)或consonance (尾韵)结合起来使用。例如: There are o

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档