综合英语二2课后翻译习题.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
综合英语二2课后翻译习题

Lesson oneuse the v. + n. or adj. + n. collocation 克服困难破坏友谊拧开瓶盖拧紧瓶盖回复电话假装努力不辞辛苦减弱灯光养成习惯别有用心附加条件金科玉律引擎出现故障不耐烦鸣喇叭铺路use the “useful expressions”杜教授不把自己的思想观点强加给学生,而是鼓励他们独立思考。使他父母担心的倒不是他的成绩不好,而是他对学什么都不感兴趣。格雷森先生从来没有想到他的私人秘书会把他的销售计划出卖给他的对手。这个问题归根结底是在我们努力实现现代化的过程中走哪条路的问题。为了活动手指,那位老太太特意用手洗小件衣物。由于火势已控制不住,他们不得不请消防队来。公司的销售部在观察市场,寻找推出(launch)新产品的契机。家长们常常试图用以往时代的少年英雄人物来激励孩子努力学习。我们装修(fix)公寓时,必须为邻居考虑。他感到他从工作中所得到的与所投入的不平衡。为了不使她感到难堪,我们都说没有看出有什么毛病。你所缺少的不是书本知识而是实践。use way, follow and watch如果你愿意的话,就跟着我,我带你去最近的邮局。这个周末我不想呆在家里看电视。我决定去看一场电影来换换口味(for a change)。这位老奶奶每天都坐在这里,看着孩子们在街边玩耍。报告完了之后将是分组讨论。他处理这起投诉案的独特的(unique)方式给我留下了深刻印象。我们尝试了几种解决这个问题的方法,但没有一种奏效。他日夜照看着刚动完手术的父亲。我现在可以不太费力地听懂“美国之音”和“英国广播公司”的广播了。注意别让孩子去触碰那根电线。司机必须遵守交通规则。语法部分:2. Translate the following sentences into English, using the link verbs in the brackets我要她放心,告诉她我会把一切都安排好的。(rest)你的嗓子听起来好像哑了。(sound)连续半年没下雨,那条河都快干了。(run)这个菜闻起来好香啊,你是怎么做的?(smell)好长时间没见到你了,你的气色真好。(look)他进来时,会场的气氛一下子紧张起来。(turn)在这次经济危机中,许多公司都破产了。(go)由于他判断失误,一切努力都白费了。(prove)Lesson Twouse the v. + n. or adj. + n. or n. + of + n. collocation 信仰上帝做出努力不遗余力集中意念收集邮票脱去帽子做出傻事擦根火柴创造奇迹导致不便增加财富点燃蜡烛自然规律忍耐限度忧虑的表情对…讲话做实验use the “useful expressions”在闭幕词中,主席说了几句话,意思是要提高人们的社会意识。她突然明白了她并不是毫无希望,她应该再试一次。和他的许多朋友预料的相反,吉姆选择了教学工作。在最近一次记者招待会上,那位外交部发言人特别谈到中加(拿大)关系。全天上班的父母为了弥补没有和孩子呆在一起的时间,就给他们买过多的玩具。失业加上他的小女儿的死亡几乎把他逼进绝境。克里夫埃文思的档案能说明他是怎样变得一事无成。最后那个继母怎样了?她受到任何惩罚了吗?展览会开幕的前夜,亨利溜进了大厅,把所有的画都倒过来了。据我看,他是个可以信赖的人,一个在困难时期可以求助的人。use happen, raise and stretch这片沙漠绵延数百英里。小林愁容满面,出了什么事?那项报告说相当一些中等学校的水准需要提高。我最喜欢的那双鞋因为穿得太久都撑得变形了。他们去南极探险(expedition)的计划取消了,因为他们还没有筹到足够的资金。他的生意经营范围包括从软饮料到建材的各种商品。事故发生时,碰巧有位摄影师(cameraman)在现场,把那辆卡车拍了下来。太嘈杂了,演说者只好提高嗓门以使人们听得见他的声音。通常参考书是不能拿出阅览室的,不过我们对你可以放宽规定,仅此一次。幸运的是在发生爆炸时,碰巧房子里没有人。语法部分:3. Translate the following sentences into English在病休了半年后,他发现很难赶上他的同学。我理所当然(take it for granted)认为你应该留下来。他不想让大家都知道他要走了。她愿意怎样生活不关我的事。这一切是怎么发生的至今还是个谜。他们是否同意你的观点是很重要的。我什么时候打电话你最方便?光说不干是没有用的。放弃这次机会似乎很可惜。在异国他乡独自一人是很难的。4. Translate the following sentences into English, using the infinitives(revision: infinitives)那伙强盗强

文档评论(0)

173****7830 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档