英语地位与当今国际文学翻译生态-山东外语教学.pdfVIP

英语地位与当今国际文学翻译生态-山东外语教学.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语地位与当今国际文学翻译生态-山东外语教学

山东外语教学 ShandongForeignLanguageTeachingJournal 2014年第6期(总第163期) 英语地位与当今国际文学翻译生态 ———《译出与否———PEN/IRL国际文学翻译形势报告》解读 马士奎 (中央民族大学外国语学院,北京 100081) [摘要] 2007年出版的《译出与否———PEN/IRL国际文学翻译形势报告》聚焦于国际文学交流中的不平等 现象及非英语国家对外推广文学的经验。《报告》对我国的对外翻译和文化输出有一定借鉴价值。 [关键词]  文学翻译;研究报告;文化交流 [中图分类号] I046  [文献标识码]  A   [文献编号]  10022643(2014)06009705 AReviewof ToBeTranslatedorNottoBe—PEN/IRLReportontheInternationalSituationofLiteraryTranslation MAShikui (SchoolofForeignStudies,MinzuUniversityofChina,Beijing100081,China) Abstract:ToBeTranslatedorNottoBe— PEN/IRLReportontheInternationalSituationofLiteraryTranslation publishedin2007,focusedontheinequalitiesininternationalliteraryexchangeandthemeasuresofnonEnglish countriesinpromotingtheirliteraturesabroad.TheReportcanbeofinspirationtoChinainChineseeffortstoin creasetheEnglishtranslationofChineseliteraryworks. Keywords:literarytranslation;researchreport;culturalexchange   由国际笔会和西班牙巴塞罗那拉曼 ·鲁尔研究 1.0产生背景 院发起,各国笔会中心合作完成的《译出与否——— PEN/IRL国际文学翻译形势报告》(ToBeTranslated 国际笔会(InternationalPen)成立于1921年,是 orNottoBe— PEN/IRLReportontheInternational 一个非政治、非政府性的作家组织,迄今已在90个 SituationofLiteraryTranslation)(以下简称《报告》) 国家建立141个分会,会员人数超过 1.5万人。国 (Allen,etal.,2007)于2007年问世。该报告首次尝 际笔会自成立以来一直致力于推动文学翻译的开 试对国际文学翻译现状进行全景性描述,其新颖独 展,促进文学之间的“无障碍流动”。其下属机构 特之处在于将关注重点置于国际文学交流中的不平 “翻译与语言权力委员会”(TranslationandLinguistic 等现象以及非英语国家推动本国文学英译的举措等 RightsCommittee)在开展国际文学交流活动方面非 方面。《报告》甫一出版便引起广泛关注。美国出 常活跃,曾与其他国际组织在 1996年共同发布“世 版商、著名文学翻译网站“百分之三”(ThreePer 界语言权力宣言”(UniversalDeclarationofLinguistic cent)的创办人贾德 ·珀斯特(ChadW.Post)曾在 Rights),亦称“巴塞罗那宣言”,呼吁尊重不同社会 2008年的一篇评论中预言它会成为未来几年被广 之间的生态平衡以及各语言文化间的平等关系。 泛引用的研究报告。(Pos

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档