论语言学在跨国企业供应链管理中的运用.docVIP

论语言学在跨国企业供应链管理中的运用.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论语言学在跨国企业供应链管理中的运用   摘 要:全球化公司供应链管理涉及各种文化体系、各种国籍、各种专业背景等异构信息主体,如何有效运用语言降低信息主体沟通所占用的时间成本、资金成本、人力成本以及物资成本,是公司治理研究、以及语言学研究所面临的重大课题。本文仅以在跨国型制药企业和跨国型快消企业供应链管理部门的工作经验所得,对该项课题提供实务经验研究。   一、 语言学研究对供应链管理的重要性   沟通是语言学基本的研究对象,然而至今学术界并未对供应链中的沟通管理有一个标准的定义,但在供应链管理中强化沟通管理意识,将“系统沟通”“无任何不协调成分”以及“无任何负利益冲突”作为供应链沟通管理的标准。供应链管理是指通过对信息流,物流,资金流的控制,利用科学管理方法和有效沟通方式使得从采购原材料开始,到最后由销售网络环节,整个链条所占用的时间成本,资金成本,人力成本以及物力成本达到最佳。如何通过语言学研究做到有效沟通,减少不必要的资源浪费便成为供应链沟通管理所面临的重要课题,本文以本人在跨国型公司制药公司和快消品公司的工作经验阐述个人对供应链沟通管理中语言学运用的些许理解和看法。[1]   二、供应链管理中语言学运用所面临的问题   管理学家John Naisbit认为:未来的竞争将是管理的竞争,竞争的焦点在于每个社会组织内部成员之间及其与外部组织的有效管理沟通。有效沟通是企业获得可持续发展的竞争力的源泉,该论断同样适用于供应链管理工作。然而跨国企业的供应链管理不仅面临着组织内部沟通、以及对外部上游供应商及下游经销商进行有效沟通的职责,而且面临着跨组织、跨地区、跨文化的沟通问题。供应链沟通管理面临着以下三点问题,首先信息主体交换信息时常出现理解混淆;其次信息主体间无效沟通大量浪费公司资源;第三点则是商业环境复杂化趋势导致沟通失灵。   1.信息主体交换信息时常出现理解混淆   供应链管理是一个面向全球、面向整个供应链各个环节的部门,因此部门员工对于各个国家地区、各种行业的专业名词和术语的理解,必定存在一定差异,再加上母语不同、不同文化背景下思维差异,理解混淆是供应链沟通管理的难点所在。以药企为例,药品自身属于高价值高风险产品,在从国外工厂进口到中国时,但凡沟通不顺畅就会导致供应不及时或物流延误的现象。中国对于药品的进口方面监管极为严格,如中国在出口时会有类似备案清单的文件,在进口时也会有类似文件用于海关备案;各国进口和出口的手续也不同。但国外工厂并不了解中国海关及政府的要求,以意大利为例,意大利在出口时并未有出境备案清单类的文件,且其所有出口文件均为意大利语。企业供应链部分经过再三沟通和解释经常占用较多的时间和人力成本,如拿到文件后需翻译为中文以便海关使用,而此时货物已在海关扣押数日,一方面产品质量会有危险,一方面滞纳金等其他相关费用会增加。类似的跨文化交际问题所引起的理解混淆频频出现。一方不理解另一方的需求,两国文化,规定规范导致理解有歧义是供应链环节的沟通上必须迈过的一道门槛。   2. 信息主体间无效沟通大量浪费公司资源   造成无效沟通的因素有很多方面,专业知识不足;按自己的思路去思考,而忽略别人的需求;准备不足;失去耐心,造成争执;判断失误;语言不通等。无效的沟通不仅浪费着个人的时间和精力,也同样浪费着公司的人力和物力。在跨国企业中,最常见的开会方式通常是电话会议,对于供应链部门来说,全球性会议非常常见,近到部门内部,远到各个国家工厂、政府、或者其他相关机构。然而电话会议靠的完全就是电话间的沟通来交换各自的看法,为事情做出判断,决策等。高效率在外企工作中被普遍要求,一次会议必须在规定的?r间内按照规定日程完成,并即时做出决策。然而语言的不同,沟通的不畅,准备不充分,与国外开的电话会议总会超出预计时间。以药企为例,中美两国进行开会时,通常由于时差原因,中国已是晚上,而美国刚刚上班。通常会议最多只安排一个小时,两方都希望用最快速的方式对要完成的事情做出决断。然而在一次会议中,若一方在会议前并没认真准备阅读日程安排和相关材料,在沟通中又因语言问题,对一个问题一直描述不清,两方一直产生不同的理解,导致原本半个小时的会议持续了一个半小时都未讨论出结果,进而在下一周时还需花费再多的时间来准备再继续讨论。在医药和快消品这样的行业来讲,无效的沟通即浪费资金和运营机遇。[2]   3. 商业环境复杂化趋势导致沟通失灵   随着全球化的发展,商品极大丰富,种类多样,生产工艺也变得更为复杂。这些变化增大了双方的沟通难度。对于药品或快消品,制作工艺,所需原料都需要专业词汇描述,不做深入了解很难进行准确的沟通。以药企的药品为例,随着新药的研发,API(药品原材料)的种类会有变化,加工工艺变得更为精准和复杂。如药品新版本上市,在

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档