小学5-6年级背诵100首)详文
小学5~6年级背诵(100篇)
采薇 (节选)(昔我往矣……莫知我哀) 《诗经》
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!当初离家出征时,杨柳低垂枝依依。如今战罢回家来,雨雪纷纷漫天下。行路艰难走得慢,饥渴交加真难熬。我的心中多伤悲,没人知道我悲哀。诗:汉乐府民歌曲:费一轩悲歌可以当泣,远望可以当归。思念故乡,郁郁累累。欲归家无人,欲渡河无船。心思不能言,肠中车轮转。【注释】《悲歌》,乐府古辞(现代一般称为汉乐府民歌)。《乐府诗集目录》作《悲歌行》,载于《杂曲歌辞》。可以:这里是“聊以”的意思。当(dāng):代替。泣:流泪。此句犹“长歌当哭”之意。 前二句的意思是,“惟其欲泣,所以悲歌;惟不能归,所以远望”(张玉谷《古诗赏析》)。 郁郁:愁闷貌。累累:失意貌。 思:悲也。 末二句是说思乡的悲愁憋闷在心里,就象车轮在肚肠中滚来转去。原文:
煮豆持①作羹②, 漉③菽④以为汁。 萁⑤在釜⑥下燃, 豆在釜中泣。 本⑦自同根生, 相煎⑧何⑨太急?
改编(精华版):
煮豆燃豆萁, 豆在釜中泣。 本是同根生, 相煎何太急。
注释译文
⑴持:用来。 ⑵羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。 ⑶漉(lù):过滤。 ⑷菽(shū):豆的总称。这句的意思是把豆
原创力文档

文档评论(0)