日语综合教程第五册课后练习翻译题答案.docVIP

日语综合教程第五册课后练习翻译题答案.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语综合教程第五册课后练习翻译题答案

第一课 如果无故旷工长达一个月的话 一ヶ月ぐらい無断欠勤とすると、現在の社会の状況からみて、おそらく復職したいことが難しいだろう。 虽说中了彩票,但只不过 宝くじに当たると言っても、三千円の六等賞が当たっているだけ、飛び上がりに喜んだことはない。 在日逗留期间,我无论如何 在日間、何としても、「日本の最」と言われて美しい富士山を見に行きます。 轮船犹如一叶扁舟 汽船は小船さながら波の中で舞い狂っていて、すぐに転覆そうで、心配してたまらない。 我光是抚养妻子儿女 妻子を扶養してもう精一杯だけでも、そんな奢侈なものを買って経済能力がない。 我从小由外婆一手带大 子供からお祖母さんに手に掛けてくれたので、両親としっくり行ってなかった、このこと通して、両親の不易がありがたい。 尽管我们父子俩相处了30年 私たち親子が一緒に暮らして30年けれども、父と一度たりとも心行くまで話し合ったことがない。 爷爷受不了空前的炎热 朝早々、爺さんが空前の暑さが応えないで、気が遠くなってしまった。みんながあわてて病院に運んだ。 妹妹结婚后一直没有孩子 妹が結婚した後からずっと子供に恵まれなかった 那地方很安静 あの辺が静かで、空気もいいし、買い物や交通も便利なので、老人には住み心地のいいところだと思う。 第二課 考上高中以后 僕は高校に入ってから、音楽活動に努めるかたわら、陸上部に入ってスポーツにも力を入れ、日々充実した生活を送っている。 他把她的来信 彼女からの手紙を燃やしつくすと、彼は静かにこの町を後に立ち去って行った。 精心策划了 二ケ月もかかって、練りに練った陰謀も自分の妻の告白であっけなく失敗に終わった。 那个村庄有一对 ある村に老夫婦がいて、一人娘をはなはだ可愛がっていたが、その娘は十五六歳で病で死んでしまった。以来ずっと老夫婦は朝から晩まで悲しみに暮れ、もう目も当てられぬ有様だった。 船上广播说 台風の進路からは脱することができたというアナウンスに船客一同は胸に撫で下ろした。 他拼命地赶写 彼は十ケ月もの間ひた書きに書いて、とうとう十万字にのぼる論文を書き上げた。あとは答弁をまつだけである。 老师认为我 先生は私のことを頭の悪い子だと思ってあきらめているらしく、休み放題に休みませてくれる。 今天早上我 朝わざわざ早く家を出たが、道が急ぐあまり、途中道を間違えたりして、結局やはり遅刻してしまった。 如今连小孩子 今では子供でも分かる雷の現象を、昔の人々は神様の仕業としていたのだ。 人和人之间 お互いに伝え会おうという気持ちが何一つなかったら、真のコミュニケーションは成立しない。もちろん、友情と信頼に満ちた関係も築けるはずはない。 第三課 所谓爱国心 愛国心とは外敵の侵入から国を守ることだけではない、ゴミを勝手に捨てず、町をきれいにすることだって、平和時代の愛国心の一つだと思う。 她违背诺言 彼女が約束を破って中を見てしまったのは好奇心以外の何物でもない。大騒ぎするほどのことはない。 由于参加人数 説明会は参加者が集まらなかったため、中止を余儀なくさてた。われわれとしては残念に思うしかない。  我本来就知道 この子がもらい子だとはもとより承知している。20年も経った今では、何も騒ぐことはないじゃないか。 我不太喜欢 私はあまりテレビが好きではない。そしてそれを見る暇もないのだ。たまに見るとしてもニュースを見るぐらいである。 由于发明了 コンピューターという機械が発明されたがゆえに、短時間に複雑な計算でもできるようになった。しかし,私はかえって以前よりも忙しいなったような気がする。 真没出息 好きな女の子と話すどころか、相手の顔を見ることすらできない彼は本当に意気地がない。 生活在舒适环境 快適な生活環境に生きる人間は、はたして心身共に健康なのだろうか。 那种只有一小 一握りの権力者のみが得をするような政治では、前途に明るさは見えず。国民をがっかりさせるだけである。 这只猫已经 この猫はもう十年も飼っているので、ペットというより家族の一員である。しかし、これは人間の一方的な考えで、ペット自身は必ずしもそうは思わないだろう。 第四課 这是不是值得 これは自分の一生をすべてかけるに足る仕事かどうか、よく考えてから決めなさい。 两个人合骑一辆 自転車の二人乗りは危険まりない行為である。早く振りなさい。 看到竞争激烈的 競争の激しい現代社会を見、見通しが立たない将来に思いを馳せると、一抹のむなしさを感じる。思うに仕事は生活のための手段だけでなく、自分の精神を託すところでもある。だから絶対に自分の仕事を失ってはいけないと考える。 像“小道消息” 「うわさ」というものは、いい加減に聞いておかないと、自分までそ

文档评论(0)

phl805 + 关注
实名认证
文档贡献者

建筑从业资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年05月12日上传了建筑从业资格证

1亿VIP精品文档

相关文档