- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
对中英谚语的研究与英语学习初探
对中英谚语的研究与英语学习初探
组员:冯勤兴、林月敏、叶嘉仪、冯敏仪
指导老师:肖可琦 (培英中学)
Abstract:
We do research on the similarity and difference between Chinese sayings and English sayings. From so many examples around us,we have found that the little sayings play an important part in a country’s culture history, custom, and so on. We try to find out if the English sayings can help students know more about western culture and thus study English in a better and easier way.
课题的提出:
谚语之所以能在“民间”广泛流传,最重要的是其内容来自与我们息相关的日常生活中。既然谚语是由下层农民所创,语言当然是通俗易懂,也挺趣顺口和口语化的,有些即使是几岁的小朋友也容光焕发易理解或记住。
我们之所以选择“中西谚语的区别”这一研究性课题,与上述有莫大的联系。“兴趣是最好的老师”因为我们喜欢通俗且幽默的谚语。例如:1. Glad it’s all over! 2. Learning to speak English is a piece of cake.这些谚语在引我们发笑后留下更深刻的印象。我们想通过两者的对比,从中培养我们的语感,同时能提高我们的阅读能力,而且若能掌握中英谚语特点,从中了解所涉及的文化、风俗习惯等,不仅能开阔眼界,而且在作文中适当用一两句,也是挺惹人欢喜的。这种轻松而又不经意的提高,无论对我们现在还是以后有帮助的。
研究目的:
谚语最大的特点就是“言简意深”,引用它既可以节约语言,用很少的话,就能表达深刻的意思。而且它引用了比喻、拟人、排比等修辞手法,富有生动性和趣味性。列宁曾说过:“谚语以惊人的准确性,道出了事物十分复杂的本质。”还有鲁迅也说过:“在方言土语里,很有些意味深长的话,我们那里叫‘炼话’,用起来是很有意思的,恰好文言的用古典,听者也觉得趣味津津。”终止上述,足以让人知道研究其的价值性。
而最令人提起兴趣的是,从谚语中可以看到一个民族的智慧、处世哲学和其他特点,也可以看到社会制度、风俗习惯、生产方法等发展变化的历史痕迹。而这也是我们能从中摄取中英谚语分别的原因,并且借此我们就能很明了地分析出中西谚语的区别,让人们更加了解中国的谚语与说英语的国家的谚语的精髓,提高对这种文化的重视。
课题成果
以下几例中英谚语都有是围绕相同的事物来展开分析的
KNOWLEDGE
中文实例
Chinese example 英文实例
English example 共同点
Similarities 不同点
Differences 知识是用之不竭的财富。 Knowledge is power. 都运用了比喻这一修饰手法,把知识化作一些对于人们来说很熟悉的向往拥有的东西,以示它的重要。都比较的通俗易懂,语言比较流畅,有一种顺承关系,也说明了一种道理:用知识来武装自己。 国内的比较注重广义,给人思想的空间,而且覆盖面广,很有说服力;国外的比喻意比较单一,很分明,集中力量去说明一个问题,也比较地有力量。
APPLE
中文实例
Chinese example 英文实例
English example 共同点
Similarities 不同点
Differences 苹果喜气寒,
栽植不宜南 An apple a day keeps the doctor away. 都用苹果来说明一些实际问题都体现了苹果种植的地型气候特点。为什么?中国的眼便看到“喜气寒”,而英文的谚语呢,它虽则设提苹果的种植,但苹果是喜气寒的,那就说明这句谚语出自的国家是靠北的。例如英国,这句话在哪里也是很普遍的。虽则转弯挺大但结论却没错 中国人是勤劳民族的后代,同时在晚清朝后期开始中国受到帝国列强的侵略后,民族经济发展受到严重打击,从此中国人民就生活在水深火热之中。所以中国人民总是为了日常生活而烦恼,民间流传的谚语多数是讲生活上的一些实际问题,并且中国是一个农业大国,所以比较重农业和产。而英国经济高度发展,当地人民也就对生活上的要求越来越高,也就越来越会享受,也很注重健康,所以也更会投入研究水电动机的营养价值。
BIRD
国内实例
Chinese example 国外实例
English example 共同点
The simila
您可能关注的文档
- 室内装修八大风格.doc
- 室内污染检测与控制课程教学大纲.doc
- 室内装饰_工程报价单.doc
- 室内空气质量标准解读.doc
- 室内装饰装修工程承包合同.doc
- 室内装修注意点.docx
- 室内装饰设计员国家职业资格三级理论复习提纲.doc
- 室内设计的发展方向及分析.doc
- 室内装饰设计合同范本修改.doc
- 室内陈设未来的发展趋势.doc
- 期末复习课件++专题7+阿基米德原理++2023-2024学年人教版八年级物理下册.pptx
- 4-1电磁振荡(教学课件)高中物理人教版选择性必修第二册.pptx
- 本包含页空白页.pdf
- 【会计实操经验】财务操纵的知识框架.pdf
- 英国b2c电商网站ocado市场前景及投资研究报告-培训课件外文版2024.6,拼多多,阿里巴巴,1688,temu,tiktok.pdf
- 印尼在线约会行业市场前景及投资研究报告-培训课件外文版2024.6,微信,tiktok.pdf
- 印尼物联网IOT行业市场前景及投资研究报告-培训课件外文版2024.5.pdf
- 印尼斋月消费情况分析报告-培训课件外文版2024.6.pdf
- 英国GDP分析报告-培训课件外文版2024.6.pdf
- 印尼铁路行业市场前景及投资研究报告-培训课件外文版2024.6,援建高铁.pdf
文档评论(0)