大学英语四级翻译讲解.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语四级翻译讲解.ppt

大学英语四级考试新题型评分标准 档次 评 分 标 准 13-15分 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅 ,基本上无语言错误,仅有个别小错。 10-12分 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯, 无重大语言错误。 7-9分 译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错 误相当多,其中有些是严重语言错误。 4-6分 译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确, 有相当多的严重语言错误。 1-3分 译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字 没有表达原文意思。 0分 未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不 相关 增词 为了充分传达原文含义,必须增补词语,以求达意 北京是中国的政治、文化中心。这里你可以游览万 里长城、故宫、颐和园等。 Beijing is a political and cultural center that offers some scenic attractions: the Great Wall, the Forbidden City, the Summer Palace etc. 减词 汉语喜欢重复,英语崇尚简洁。汉语的重复作为一种 修辞手段有两种作用。一是为了强调,重复表达一个 意思,或增添修饰语,加强语气。二是为了便于词语 搭配,或平衡节奏,增加可读性 这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧! Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science. 直译法 Challenges the limits 挑战极限(三星) Winning the hearts of the world 赢取天下心(法国航空公司) Striving today for all your tomorrows 为你未来,做好现在(中银集团) 意译法 For next generation 新一代的选择(百事可乐) Every time a good time 分分秒秒欢聚欢笑(麦当劳) Whatever makes you happy 为你设想周全,让你称心如意(瑞士信贷) History Economy Politics Culture Technology The development of society 140-160 words 剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。 Paper cutting is one of chinas popular traditional folk arts. 中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期特别流行。 Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years.It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. 剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。 The color most frequently used in paper cutting is red,which symbilizes health and prosperity. 中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物 Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends 中国武术已有数千年的历史,包含有众多搏击方式,是中国传统文化的重要组成部分。其诞生是出于古时对自我防卫。狩猎技巧及军事训练的需要。历史上,中国武术的影响可在书本及亚洲独有的表演艺术中见到。近来,其影响还扩展到目标受众宽广得多的电影及电视业。由此,中国武术的传播已经超越其民族根源,对全世界都有着吸引力 Chinese Kung Fu, with a history of a few thousand years and number of fighting styles,is an important part of Chinese traditional culture .Its birth was attributed to the need for self-defense ,hunting techniques and military training in ancient times .Hist

文档评论(0)

czy2014 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档