文化补偿策略在汉英翻译中的应用-云南农业大学学报.pdfVIP

文化补偿策略在汉英翻译中的应用-云南农业大学学报.pdf

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
云南农业大学学报社会科学文化补偿策略在汉英翻译中的应用以林语堂英译作品为例高笑梅王晓蕾夏梅花云南农业大学外语学院云南昆明摘要由于源语文化与译语文化之间存在差异性译语读者在缺乏源语文化背景的情况下会因文化缺省而产生理解障碍因此译者必须在翻译时对可能造成读者理解困难的内容进行文化补偿帮助译语读者理解和感受源语文化以林语堂的英译作品中有代表性的文化补偿运用为例分析和探讨了文化补偿的方法及产生的效果指出文化补偿是跨文化翻译中必不可少且行之有效的一种策略以期对翻译工作提供参考和借鉴关键词文化补偿汉英翻译林

云南农业大学学报 (社会科学),2017,11(3):116-120 http://xbynaueducn JournalofYunnanAgriculturalUniversity(SocialScience) E-mail:ynndxbsk@qqcom DOI:103969/jissn1004-390X(s)201703022 文化补偿策略在汉英翻译中的应用 ———以林语堂英译作品为例

文档评论(0)

wangyueyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档