网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

2011外媒十大热词.ppt

  1. 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2011外媒十大热词

2011外媒十大热词盘点 纵观2011年,国际风云变幻莫测, 在美国,“占领一切”的呼声让1%和99%的对立“占领”了许多媒体的版面; “乔布斯”的离世让全球无数“苹果迷”愕然悲痛,“苹果帝国”巨星陨落; 在英国,威廉王子上演新世纪“童话婚礼”; 在中东,一系列反政府示威浪潮的爆发掀起“阿拉伯之春”; 反恐取得巨大成就,基地组织头目“本-拉登”被击毙; 意大利前总理贝卢斯科尼陷“性派对”丑闻; 执政40年的利比亚最高领导人卡扎菲殒命,震惊世界; 日本福岛9.0级大地震引发海啸和核泄漏,引起世界范围的恐慌; 《世界新闻报》的窃听事件不断升级,令传媒大亨默多克深陷“窃听丑闻”; “经济大萧条”与“赤字”依然全年困扰着美国和欧洲很多国家。 ?1. Occupy 事件回放: 2011年9月17日,近千名美国民众在纽约金融中心华尔街(Wall Street)举行示威游行,通过和平静坐等形式,声讨华尔街金融业者,抗议美国政治的权钱交易、两党政治斗争以及社会不公正;这股浪潮蔓延到美国50多个大城市。这场大规模的和平示威活动被称为“占领华尔街” Key words: Occupy, elite, 1% and 99% The Occupy movement had protestors rebuffing the elite and chanting “We are the 99%” worldwide in 2011. Occupy became so popular (its GLMs Word of the Year), that the 99% who werent living in tents (most of us) starting using it to express dissatisfaction with everyday affairs. e.g. Occupy this sandwich. 在占领运动中,抗议者抵制1%的少数大财团和富有者,并打出“我们是99%”的口号。“占领”一词被“全球语言监测机构”评为“年度热词”。99%的美国民众开始用这一词汇表达他们对日常事务的不满。例如“占领这块三明治”。 2. Steve Jobs 事件回放: 美国当地时间2011年10月5日,发明家、企业家、美国苹果公司联合创办人、前行政总裁史蒂夫·乔布斯因癌症去世。 Key words: Steve Jobs Steve Jobs was ranked as the top name for 2011 --- miles ahead of anyone else including Bin Laden and Gaddafi. 乔布斯排在年度热门名字首位,远远超过本·拉登、卡扎菲等人。 Apple has lost a visionary and creative genius, and the world has lost an amazing human being. 苹果董事会在声明中称,“苹果失去了一位富有远见和创造力的天才,世界失去了一个不可思议之人。” 奥巴马总统对乔布斯的悼念 Michelle and I are saddened to learn of the passing of Steve Jobs. 得知乔布斯去世的消息,我和米歇尔感到很难过. Steve was among the greatest of American innovators – brave enough to think differently, bold enough to believe he could change the world, and talented enough to do it. 乔布斯是美国最伟大的创新者之一,他勇于与众不同地思考,敢于相信自己能够改变世界,并用自己的才华付诸实施。 By building one of the planet’s most successful companies from his garage, he exemplified the spirit of American ingenuity. 他在自己的车库创建了世界最成功的公司之一,证明了美国独创力的精神所在。 By making computers personal and putting the internet in our pockets, he made the information revolution not only accessible, but intuitive and fun. And by turning his talents to storytelling, he has brou

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档