从《安徒生童话》著名译本看儿童文学翻译特点.docVIP

从《安徒生童话》著名译本看儿童文学翻译特点.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从《安徒生童话》著名译本看儿童文学翻译特点

从《安徒生童话》著名译本看儿童文学翻译特点摘 要: 安徒生因为他的童话故事而闻名世界,被世人称为“世界童话之王”,还被尊为“现代童话之父”。他最著名的童话故事有《小锡兵》、《冰雪女王》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、和《丑小鸭》等。其创作的童话被称为“安徒生童话”,它们是世界文学史上的瑰宝,散发着熠熠光辉照耀着每个孩子的纯真心灵。文章着重从真、善、美三个方面系统体现和阐述儿童文学翻译有别于其他文体翻译的独有特点。 关键词: 《安徒生童话》 儿童文学 翻译特点 一、引言 所谓儿童文学,例如童话、寓言、儿歌等,它们既具有一般文学的共同性又具有其自身特性。因此对儿童文学的翻译,不能忽视翻译的基本规律、原则,更不能忽视其特点、要求。自从严复提出翻译要做到“信、达、雅”,这三个字便成了我国翻译界默认的翻译标准。美国著名翻译理论家Eugene A.Nida曾说:“所谓翻译,是指从语义到文体在译语中用最贴近而最自然的对等语再现原文的信息。”也就是说关于儿童文学的翻译应该试着以儿童的视野、语言及思维习惯来进行,力求使儿童在阅读译文中获得与同原文读者同样的乐趣,达到正面教育儿童的目的,培养他们的真诚之心、善良之心和美丽之心,安徒生童话是其中的杰出代表。 二、安徒生童话译文中体现的真 “每个人的内心深处,都有一座梦幻城堡。只有保有一颗童心的人,才能进入城堡”。这是当代中国著名儿童作家杨红樱女士的一句格言。不管在现实中还是虚幻的童话故事中,童真和童心都是一个紧密的结合体。安徒生童话中《皇帝的新装》就是最突出的体现。它是一篇享誉世界的童话佳作。安徒生改写了这个故事,故事以“新装”为线索,依次叙写了皇帝热衷新装、欣赏新装、试穿新装和展示新装的故事情节发展,深切地揭露了上层封建统治阶级荒诞、奢侈、虚荣、愚蠢的丑恶本质,在结尾处让一个孩子喊出了“他没有穿衣服”这句真话。这一改动确实是妙笔生花,把整个故事升华到了一个新的境界,富有更深刻的哲理含义,告诉人们要敢于说真话,勇于做一个正直、无私的人。《皇帝的新装》的译者叶君健是著名作家、翻译家,是世界上众多安徒生童话的译者中唯一与安徒生一样获过丹麦旗勋章的人[1]。让我们从他出色的翻译中体会安徒生童话中的“真”。 《皇帝的新装》中的精彩对白: (一)“那真是理想的衣服!”皇帝心里想,“我穿了这样的衣服,就可以看出在我的王国里哪些人不称职;我就可以辨别出哪些是聪明人,哪些是傻子。是的,我要叫他们马上为我织出这样的布来。”于是他付了许多钱给这两个骗子,好让他们马上开始工作。 (二)“您看这布华丽不华丽?”那两位诚实的官员说,“陛下请看:多么美的花纹!多么美的色彩!”他们指着那架空织布机,因为他们相信别人一定看得见布料。“这是怎么一回事呢?”皇帝心里想,“我什么也没有看见!这可骇人听闻了。难道我是一个愚蠢的人吗?难道我不够资格当皇帝吗?这可是最可怕的事情。”“哎呀,真是美极了!”皇帝说,“我十二地分满意!” (三)可是他什么衣服也没穿呀!”一个小孩子最后叫了出来。“上帝哟,你听这个天真的声音!”爸爸说。于是大家把这孩子讲的话私下里低声地传播开来。“他并没穿什么衣服!有一个小孩子说他并没穿什么衣服呀!”[2] 以上三段分别描述了皇帝的虚荣、官员的阿谀奉承及孩子的纯真,阅读起来朗朗上口。儿童在阅读时也总倾向于“读出来”,这是儿童对具体形象性依赖的表现。儿童不像成人那样先对内容感兴趣,其次才是韵律和节奏。相反,韵律和节奏首先给予儿童以审美愉悦,激发他们的情绪[3]。在不知不觉的出声阅读中,儿童在最后恍然悟出真必定能够战胜假。 三、安徒生童话译文中体现的善 在安徒生笔下,童话里的主要人物既没有强大的权力,又没有精湛的魔力,他们都是平凡的人物,甚至是一些弱势群体,但他们具有高尚的品质——善良。善良,是指心地好、和善[4]。正如罗素所说:“在一切道德品质中,善良的本性在世界上是最被需要的。”卢梭曾说:“善良的行为有一种好处,就是使人的灵魂变得高尚了,并且使它可以做出更美好的行为。”这使安徒生的童话拥有了深刻的哲理意义,为安徒生童话锦上添花,并且这些有着善良品德的弱者,常因为他们的善良有了美满的喜剧结尾,例如《拇指姑娘》。被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号著名儿童文学翻译家、作家任溶溶先生[5]曾翻译过《拇指姑娘》,下面我们就从他的翻译作品中感受善良。 《拇指姑娘》中的精彩片段: (一)不久以后,一朵美丽的大红花就长出来了。它看起来很像一朵郁金香,不过它的叶子紧紧地包在一起,好像仍旧是一个花苞似的。“这是一朵很美的花,”女人说,同时在那美丽的、黄而带红的花瓣上吻了一下。不过,当她正在吻的时候,花儿忽然劈啪一声,开放了。人们现在可以看

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档