- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从目的论角度浅谈电影英语字幕翻译
I. Introduction
Film production has been developing in leaps and bounds ever since and gradually boom as one of the most profitable industries of the world nowadays. As a dominant role in the world, film industries sell their film products all over the world. The Hollywood film industry----the engine of the world film industry is definitely the best evidence.According to the statistics,in the 1930s and 1940s,Hollywood films produced nearly 75% of the film market share in china. Never before have we seen so many foreign films flooding the domestic market and never before have we seen so many Chinese films going abroad. These films were generally dubbed into Chinese because few Chinese audiences understood English at that time. Therefore, film subtitle translation can not present real meanings to the viewers except for the translation of some inter-titles.
The significances of the present research are reflected in the following aspects. Since the thesis attempts to combine both film subtitle translation and skopos theory together, it might be conductive to the enrichment of both fields, beneficial to the practice of film subtitle translation as well as the promotion of our understanding of general translation theory.
II. Definition of film subtitling
A. Subtitle
According to George-Michael Luyken(1991), “subtitles are condensed written translations of original dialogue which appears as line of text, usually positioned towards the foot of the screen, subtitles appear and disappear to coincide in time with corresponding portion of the original dialogue and are almost always added to the screen image at a later date as a post-production activity”(335).
B. Definition of film subtitling
Film subtitle is “a printed statement or fragment of dialogue appearing on the screen between the scenes of a silent motion picture or appearing as a translation at the bottom of the screen during the scenes of a motion picture or television show in a foreign language” (Merriam 1175). In s
您可能关注的文档
- CEDAL热压机'.ppt
- elmo交流伺服运动控制系统实验指导书备份.doc
- EQ其实很简单.ppt
- HSE管理计划 建筑企业.doc
- IT技术部门工作流程规范文档.doc
- JAVA编写的 词法分析器.doc
- JSP图书管理系统毕业设计论文.doc
- PFMEA_案例线束.doc
- Packeteer产品资料.ppt
- ROSE HA双机软件图解安装配置.doc
- 海南省基层医疗卫生机构工作情况数据专题报告2018版.pdf
- 浙江省舟山市水产品消费价格指数和蛋类消费价格指数情况数据专题报告2019版.pdf
- 浅谈轻钢结构建筑雪荷载设计.pdf
- 浅谈混凝土外加剂论文.pdf
- 工业机器人安全带kr c4型号选项kuka roboter safety en.pdf
- 谈判盲目提示技巧您认为.pdf
- 2024四川自贡市沿滩区人民法院司法警察、司法警察(执行书记员招聘笔试参考题库含答案解析.pdf
- 2024贵州黔南州都匀市综合行政执法局统一社会辅助执法协管人员招聘笔试参考题库含答案解析.pdf
- 2024陕西西安市蓝田县秦岭生态保护和综合执法局公益性岗位人员招聘笔试参考题库含答案解析.pdf
- 2024云南玉溪澄江市交通运输局交通运输综合行政执法辅助人员招聘笔试参考题库含答案解析.pdf
文档评论(0)