- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从目的论角度浅谈电影英语字幕翻译
I. Introduction
Film production has been developing in leaps and bounds ever since and gradually boom as one of the most profitable industries of the world nowadays. As a dominant role in the world, film industries sell their film products all over the world. The Hollywood film industry----the engine of the world film industry is definitely the best evidence.According to the statistics,in the 1930s and 1940s,Hollywood films produced nearly 75% of the film market share in china. Never before have we seen so many foreign films flooding the domestic market and never before have we seen so many Chinese films going abroad. These films were generally dubbed into Chinese because few Chinese audiences understood English at that time. Therefore, film subtitle translation can not present real meanings to the viewers except for the translation of some inter-titles.
The significances of the present research are reflected in the following aspects. Since the thesis attempts to combine both film subtitle translation and skopos theory together, it might be conductive to the enrichment of both fields, beneficial to the practice of film subtitle translation as well as the promotion of our understanding of general translation theory.
II. Definition of film subtitling
A. Subtitle
According to George-Michael Luyken(1991), “subtitles are condensed written translations of original dialogue which appears as line of text, usually positioned towards the foot of the screen, subtitles appear and disappear to coincide in time with corresponding portion of the original dialogue and are almost always added to the screen image at a later date as a post-production activity”(335).
B. Definition of film subtitling
Film subtitle is “a printed statement or fragment of dialogue appearing on the screen between the scenes of a silent motion picture or appearing as a translation at the bottom of the screen during the scenes of a motion picture or television show in a foreign language” (Merriam 1175). In s
您可能关注的文档
- CEDAL热压机'.ppt
- elmo交流伺服运动控制系统实验指导书备份.doc
- EQ其实很简单.ppt
- HSE管理计划 建筑企业.doc
- IT技术部门工作流程规范文档.doc
- JAVA编写的 词法分析器.doc
- JSP图书管理系统毕业设计论文.doc
- PFMEA_案例线束.doc
- Packeteer产品资料.ppt
- ROSE HA双机软件图解安装配置.doc
- 在2024年某某市年轻干部培养工作推进会上的讲话.doc
- 某某党委书记在机关全体干部大会上的党课讲稿:永葆锐气,在新征程上扎实推进全面深化改革.doc
- 在2024年某某市工业转型升级工作会议上的讲话.doc
- 在2024年某某区基层公立医院党建工作推进会上的讲话.doc
- 某某党委书记在2024年国有企业思想政治工作创新发展推进会上的讲话.doc
- 党课讲稿:持续巩固深化党纪学习教育成果,推进党纪学习教育常态化长效化.doc
- 某某市委书记在市委党校基层党员培训班上的辅导报告.doc
- 党课讲稿:深入推进外部董事队伍建设,助力国有企业高质量发展.doc
- 党课讲稿:进一步深化医药卫生体制改革,为中国式现代化奠定扎实健康根基.doc
- 某某市公安局政治部主任在2024年全市加强社会面治安巡逻防控工作推进会上的讲话.doc
文档评论(0)