- 13
- 0
- 约1.1万字
- 约 3页
- 2018-05-09 发布于福建
- 举报
2010年 2月 湖北经济学院学报 (哲学社会科学版) Feb.2O10
第 24卷 第 1期 JournalofHubeiUniversityofEconomics(Philosophy SocialSciences) Vo1.24NO.1
论翻译中的文化失真与补偿
— — 例析 《板桥家书》之英译本
孙炳文 ,许延存
(湖北工业大学 外国语学院,湖北 武汉 430068)
摘 要 :从跨文化翻译层面。通过倒析 《板桥家书》英译本 中译者对 中国古代宗教元素、传统节 日、古代科举制度、寓言典故等元素 的
翻译处理 ,鉴评跨文化翻译 中与中国古代文化元素相关短语翻译 的文化失真和文化补偿 问题 。
关键词 :跨文化翻译;文化失真;文化补偿
研读林语堂译 《板桥家书》汉英对照本多年 ,从郑板桥给 方”。 《诗经》:“皇矣上帝 ,临下有赫,监观 四方 ,求 民之莫”。
其弟家书里既可 以领略到其关于家事、邻里
原创力文档

文档评论(0)