但使主人能醉客不知何处是他乡-journalofintegrativemedicine.pdfVIP

但使主人能醉客不知何处是他乡-journalofintegrativemedicine.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
但使主人能醉客不知何处是他乡-journalofintegrativemedicine

·436 · 中西 医结合 学报 2 0 0 6 年 7 月 第 4 卷 第 4 期 J ou r nal of C h in ese In t egr a ti ve M edici ne , J ul y 2 00 6 , V ol .4 , N o .4 但使主人能醉客 , 不知何处是他乡 ——— 中医英语翻译的局限性及其研究刍议 1 2 牛喘月 , 汪腊萍 ( 1 . 上海 中医药大学外语教学中心, 上海 20 12 03 ; 上海师范大学外语学院, 上海 2002 33 ) [ 关键词] 医学, 中国传统; 语言学; 翻译; 英语 [ 中图分类号] R2-0 5 [ 文献标识码 ] A [ 文章编号] 1672- 1977 (2 006) 04-04 36-05 Brief ly on the limi tat ions of English t rans lat ion of t radi t ional Chinese medicine 1 2 Chuan-Yue NIU , La-Ping Wang ( 1 . Foreign Language E ducation Cen ter , Shanghai Univer sity of T raditional Chinese Medicine , Shan ghai 2 01203 , China ; 2 . College of Foreign Language s , Shan gh ai N orm al Univer sity , Shanghai 200233 , Chin a) KEY WORDS medic ine, t raditional Chinese ; linguistics; t ranslation; English Zhong X i Y i Jie He Xue Bao/ J Chin Integr Med , 2006 , 4 (4 ) : 436-440 www .j cimj ournal .com “药戏”: 1 一道难题 “在牡丹亭边, 常山红娘子, 貌若天仙, 巧遇推车 热爱 中国文化的学人, 无不喜爱古代文论, 原因 郎于芍药亭畔, 在牡丹花下一见钟 情, 托金银花 牵 之一是论述精辟、文采飞扬。在汗牛充栋的古代文籍 线, 白头翁为媒, 路路通畅, 择八月兰开吉 日成婚, 设 中, 刘勰的《文心雕龙》尤为令人神往, 特别是其 中的 芙蓉帐, 结并 蒂莲, 合欢久之, 成大腹 皮矣, 生大力 《原道》篇, 其文字之优美奇丽如鬼斧神 工一般。“夫 子, 有远志, 持大戟, 平木贼, 诛草寇, 破刘寄奴, 有十 玄黄色杂, 方圆体分, 日月迭璧, 以垂丽天之象; 山川 大功劳, 当归朝, 封大将军之职。” 焕绮, 以铺理地之形。此盖道之文 也。”每每读来, 眼 教授的译文是: Besid e t h e P eony P avilion liv ed 前碧水蓝天, 脑海帆扬云飞, 真有点“何似在人间”的 a y oun g lady in r ed wh o came from Ch an gs han 飘然欲飞之感。这“道之文也”四字尤其值得回味。 M oun t ain an d looked as beau t iful as a godde

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档