- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科技英语的特征和翻译的技巧
成绩
毕业论文
英文题目: The Characteristics of EST and Techniques of Translation
中文题目: 科技英语的特征和翻译的技巧
学 院:
专 业: 班 级:
学生姓名: 学 号:
指导教师: 完成日期:
评 语
指导教师签名:
年 月 日 Abstract
With the international academic exchange the increasingly widespread, English for Science and Technology(EST)has been paid great attention. Based on the reality, make a tentative study—theoretically and systematically. The article defines English for Science and Technology from the development history of English translation. What the kind of the style type is it. Compared with other style types, what is the difficulty? The next step, the author detailed demonstrates the characteristics of EST from two sides: vocabulary and syntax. And the author comes up with the principles of translation. Finally state the techniques of EST’s translation systematically in order that it can help people grasp the basic rules and commonly used skills of EST’S translation and practical translating techniques. So they can make great progress in translating English for Science and Technology. The purpose of my paper is mainly to help people read, understand and enjoy the science around them in everyday life.
Key words:EST, language characteristics, translation, principles, techniques
摘要
随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,针对现状对科技英语翻译方法与技巧作了综合、系统性理论研究。本文从英语翻译发展的历史讲起,论述了科技英语的定义,它是种什么样的文体类型,与其他类型文体相比有什么不同之处。接着通过详细的从词汇,句法两个方面来介绍它的语言特点,并提出了翻译的原则。最后引出我们翻译科技英语的一些技巧。目的是在于帮助人们运用所学的知识,掌握科技英语翻译的基本规律和方法,以及非常实用的翻译技巧,提高他们科技英语的翻译能力,便于他们了解周围的科技成果.
关键词:科技英语,语言特点,翻译,原则,技巧
Contents
Abstract I
摘要 II
Contents III
Chapter 1 Introduction 1
1.1 Context 1
1.2 Significance of the Study 1
1.3 Shape of the Paper 2
Chapter 2 The Characteristics of EST 3
2.1 Definition of EST 4
2.2 Characteristics In
您可能关注的文档
- IPv6技术培训-2.ppt
- 金融英语2011-01.doc
- 发现成功的背后(高考最强励志班会).ppt
- 论法律英语专业术语的翻译及特征.doc
- 园区边界安全部署.ppt
- 交大金融英语复习.doc
- 金融专业英语选读.doc
- PostgreSQL 8.4.4 的配置要点.ppt
- 法律英语课程档案.doc
- 法律英语模拟法庭剧本删减版.doc
- 2025年新能源汽车轻量化材料应用前景分析报告.docx
- 数字人民币跨境支付跨境投资与资产管理解决方案报告.docx
- 烟花爆竹业务知识培训课件.pptx
- 2025年体育用品行业体育用品行业市场趋势分析及未来十年展望报告.docx
- 2025年风力发电行业绿色制造标准与技术创新报告.docx
- 2024-2025学年江苏省海安市八年级上学期期中学习评估数学试题【附答案】.pdf
- 新媒体背景下2025年广播影视行业融合发展路径探索.docx
- 智慧城市能源革新:2025年地热能供暖技术深度分析报告.docx
- 氢能源驱动2025年氢燃料电池汽车核心零部件国产化市场前景分析报告.docx
- 屈臣氏个护零售会员服务体验优化报告2025.docx
文档评论(0)