科技英语标点符号使用.ppt

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
科技英语标点符号使用

标点符号 英文标点符号与中文标点符号在形式上的差别: 句号为句点、省略号为连续排列的3个句点; 英文中没有顿号“、”和书名号“《》”; 英文中有撇号“ ’ ”, 中文则没有. 标点符号的主要用途: (1) 连接词或承接句子各部分: 连字符、冒号、分号、破折号; (2) 封闭句子各部分: 成对出现的逗号、破折号、引号、括号; (3) 表示省略: 省略号、句号(缩写点)、撇号(表省略); (4) 用于表示句子的结束: 句号、问号、感叹号 标点符号 逗号 ( , comma) 分号 ( ; semicolon) 破折号 ( ? en dash或 ? em dash) 连字符或连接号 (- hyphen) 1. 分隔3个以上的并行的数字、单词、短语或从句 Water, sodium hydroxide, and ammonia were the solvents. The red needles were collected, washed with toluene, and dried in a vacuum desiccator. (注意: 在该类表达中, “and”前面是否加逗号, 所表达的含义是不同的.) 2. 分隔以数字或字母标识的一系列单词或短语. Damage resulted from (1) vibration, (2) ground cracking, (3) subsidence, and (4) sea waves. 3. 分隔不同级次的地名. The specimens of species newly identified were deposited in the museum in Cairo, Egypt. 4. 分隔相邻, 但无关联的数据. 如: By the end of 1935, 1000 experiments had been completed. 5. 分隔在句子中间引导一系列单词或短语的that is, namely, for example, i.e., e.g., 等. These oxides are more stable in organic solvents (e.g., ketones, esters, and ethers) than previously believed. 6. 分隔以for instance, together with, as well as, in addition to等引导的插入语或旁白. 如: Several individual flows, each thicker than 25 meters, have been traced for more than 160 kilometers. 7. 分隔表示对比关系的单词、短语或独立子句. 如: It is orange, not red. The greater the risks, the greater will be the probable gain from the treatment. 8. 分隔引导性单词、短语或从句. Where data are inaccurate or insufficient, results deviate from what is expected. On cooling, a crystalline phase may develop in coexistence with an amorphous phase. 9. 分隔非限制性从句或非限制性同位语, 对于限制性从句或限制性同位语, 则不用逗号分隔. Switch A, which was on a panel, controlled the recording device. (非限制性从句) The switch that stops the recording device also controls the light. (限制性从句) Raymond Turner, a mammalogist, described the 2 species. (非限制性同位语) The species Bombyx mori is distinguished from other species by…. (限制性同位语) 10. 分隔以“such as”或“including”引导的非限制性

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档