- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言文化交流
融合性 *由于不同种类的语言系统规定性的差异,汉语词汇系统对这类无内部形式的纯音译词必然产生一种隐性的、潜在的抗拒。这就对为汉语外来词创造内部形式提出了一种客观要求,以弥补纯音译词内部形式缺损带来的不足。另一方面,由于外来词的原词的内部形式随着其语音形式的转换而使其原有内部形式全部或部分丧失。这就为汉语外来词在原词的语音形式框架的约束下,重新获得内部形式提供了可能,使外来词与汉语在语意上得到了融合。 #附会型:“绷带”(bandage),其内部形式“(包扎时)绷紧的带子”,为词义“包扎伤口或患处的医用纱布”的理解提供了重要的线索。 “可口可乐”如果按照原词“Coca cola”直译的话,应该是“口可口乐”。但是由于该词内部形式的影响,其语音形式在原有的范围内被加以调整,成为“可口可乐”。 #保留型:全部音译+义标 或 义标+全部音译 贝雷帽——beret 卡宾枪——carbine 保龄球——bowling扑克牌——poker 吉普车——Jeep 探戈舞——tango 雪茄烟——cigar 大多数新产生的词语,都有一个现成的框架、背景。媒体敏锐地捕捉并反映着这些词语的变化,成为展示这类新词新语的重要平台和传播这类新词新语的快捷通道。 于是词语形成的框架就像造词的模子一样, 能批量地产生新词语, 并使其所产生的新词语形成语族。 粉 凉粉、蜜粉、哇粉…… 秀 服装秀、脱口秀、模仿秀…… 客 黑客、红客、灰客…… 派生性 汉语中的外来语类型 *音译外来词 *意译外来词 *音译兼意义的外来词 *字母外来词 音译外来词 比基尼bikini 马拉松Marathon 高尔夫golf 沙龙salon 色拉salad 布丁pudding 三明治sandwich 比萨pizza 巧克力chocolate 柠檬lemon 白兰地brandy 威士忌whisky 雪茄cigar 芭蕾ballet 迪斯科disco 探戈tango 伦巴rumba 摩登modern 摩托/马达motor 坦克tank 法西斯Fascist 雷达radar 吉他guitar 扑克poker 尼龙nylon 拷贝copy 蒙太奇montage 荷尔蒙hormone 吗啡morphine 尼古丁nicotine 木乃伊mummy 淋巴lymph 休克shock, 汉堡包hamburger 歇斯底里hysteria 阿司匹林aspirin 克隆clone 艾滋病AIDS 酷cool 声纳sonar 音译外来词 意译外来词 快餐fast food, 自助餐self-service, 鸡尾酒cocktail 绿色食物green food, 超市supermarket, 连锁店chain store 交谊舞social dance, 狐步舞foxtrot, 霹雳舞break dance 移动电话/手机mobile/cellular phone 传真fax, 软件software 激光唱盘CD/compact disc 寻呼机beeper 万维网WWW/World Wild Web 机器人robot 数字通讯digital communication 飞碟flying saucer 信息高速公路information superhighway 多媒体multimedia 假发falsie 试管婴儿test-tube baby 智商IQ/intelligence quotient 情商EQ/emotion quotient 意译外来词 音译与意译相结合的外来词 *一半音译一半意译 Apple pie 苹果 派 一半音译一半意译 分贝(decibel) 苹果派(apple pie) 迷你裙(mini-skirt) 因特网(Internet) 空中巴士(airbus) 做秀(make show) 音译与意译相结合的外来词 *在音译词后面加上一个表义类的汉语语素 bar 吧 {
您可能关注的文档
- 西师大版六年级下学期数学《反比例课件PPT》.ppt
- 西交大机械考研21.ppt
- 西安科技大学自动控制原理教学同步教程-第五章.ppt
- 西平巷作业规程.doc
- 西安自然环境.pptx
- 西方古典文学__中世纪文学(论文_考试必备).ppt
- 西亚(中东).ppt
- 西师版五年级数学下册 第七单元总复习第4课时.ppt
- 西滑封村的综合布线方案.docx
- 西师小学四年级四则混合运算课件.ppt
- 2026年保密员保密管理实务考试及完整答案一套.docx
- 2026年保密员保密意识与保密工作流程考试及一套完整答案.docx
- 2026年保密员考试必备试题(基础题).docx
- 2026年保密员技能考试(风险防范与控制)试卷及一套完整答案.docx
- 2026年保密员岗位技能综合考试卷完美版.docx
- 2026年保密员专业能力提升考试卷(含答案).docx
- 2026年保密员保密知识及技能考试(有一套).docx
- 2026年保密员(保密技术)实战能力测试题汇编.docx
- 2025年大连东软信息学院毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论期末考试模拟题及答案1套.docx
- 2025年重庆智能工程职业学院马克思主义基本原理概论期末考试模拟题必考题.docx
最近下载
- T_BJWA 001-2021_健康直饮水水质标准.pdf VIP
- 2025年污水厂技术交底.pdf VIP
- IPC-WHMA-A-620A 线缆及线束组件工艺要求与检验标准.pdf VIP
- 福建农林大学研究生学位论文格式的统一要求(2025年修订).docx VIP
- IPC-A-620培訓教材 培训资料.pdf VIP
- 统编版三年级语文上学期第七单元综合提优卷(B)(含答案).pdf VIP
- 《心理健康与职业生涯》电子教案.pdf VIP
- 肿瘤溶解综合征 (3)ppt课件.pptx VIP
- 高一英语动词的时态、语态和非谓语专项练习(含答案).docx VIP
- 安全生产工作会议记录范文6篇.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)