英汉副词的差异.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉副词的差异

表示状况和程度的词就是副词(adverb)。 1.??? 用作状语 ?The visitors were warmly received by the hosts.(修饰动词) ??? 参观的客人受到主人热情接待。 ??? China is especially rich in natural resources.(修饰形容词) ??? 中国的自然资源特别丰富。 ??? The machine moves amazingly fast.(修饰另一副词) ??? 机器运行的速度快得惊人。 ??? Obviously there is much room for improvement in our work. ??? (修饰整个句子) ??? 很明显我们工作中还有改进余地。 ? 2.用作表语 ??? This film is on tonight. ??? 今晚放映这部影片。 ??? Marry was down with a slight fever. ??? 玛丽有点发烧。 ??? His leaves up tomorrow. ??? 他的假期明天到期。 ??3.用作定语 ??? All the buildings around were built in 1983. ??? 附近的全部房子都是在1983年盖的。 ??? The above remarks are quite to the point. ??? 上面的评语是很中肯的。 ??? I’ll come over to see you on my next day off. ??? 我下次休假时再来看你。 ??4.用作补语 ??? I found them in. ??? 我见到他们在家里。 ??? They went to the airport to see the friends off. 他们到机场为朋友送行。 汉语副词在句子中的作用只能作状语、修饰动词、形容词或者其他副词。少数副词可以作补语,但不能作定语,更不存在作表语这种情况。例如: ??? 他们正在学习。(修饰动词)???    ??? 他是个很勇敢的小孩。(修饰形容词) ??? 屋里的电灯亮得很。(作补语) ??? 他工作很努力。(修饰副词) ??? 汉语副词虽然担任句子成分的能力不强,但作为状语却十分灵活。不仅可以修饰动词和形容词,还可修饰主谓结构;可以放在句中,也可以放在句首。例如: ??? 他的确身体健康。 ??? 他幸而来了,要不然他一个人要迷路的。 ??? 幸而他来了,要不然我们要迷路的。 ??? 今天才星期三。 ??? 英语副词与形容词一样,有原级,比较级和最高级,其构成方法凡与形容词同形的,则跟形容词的比较各级构成一样。例如: ??? 原级?? ????比较级??? ????最高级 ??? hard ??????harder ???????hardest ??? fast?? ????faster? ??????fastest ??? well?? ????better?? ?????best ??? badly? ????worse??? ?????worst ??? 以-ly结尾的副词须用more和most: ??? quickly??? more quickly??? most quickly ??? happily??? more happily??? most happily ??? 汉语副词也有级的变化,但没有词形变化。 ??? 原级??? 比较级??? 最高级 ??? 努力??? 比较努力??? 最努力 ??? 坚决??? 比较坚决??? 最坚决 ??? 汉语副词有的可以用重叠的形式来加强语气。例如:刚刚、常常、徐徐、渐渐、偏偏等。而英语副词除极个别外,一般不能重叠。 ??? 翻译英语副词时,要注意下面几点:         ??? 1.英语副词没有重叠变化,汉译语时只能用意义相近的词语来翻译。例如: ??? 刚刚? just,only,just now ??? 天天? every day,daily,day in day out ??? 徐徐 slowly,gently ??? 渐渐? gradually,little by little??? . ??? 2.英语有少数副词在句子中的位置比较灵活。它们在句子中的位置不同,往往具有不同的意义。这点在英译汉时,必须特别注意。例如:??? ??? Only she did some cotton-picking yesterday. ??? 只有她昨天摘了点棉花。 ??? She only did some cotton-picking yesterday. ??? 她昨天不过摘了点棉花。 ??? She did so

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档