- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文化差异与英语教学的研究
文化差异与英语教学的研究
摘要:
作为语言这个主要交际工具的基本要素,词汇在各自独特的文化传统作用下有不同的联想意义。在英语教学中,对于词汇联想意义的理解有助于人们更恰当地了解和掌握所学语言的文化,从而真正达到交际的目的。对于跨文化交际来讲,文化差异是词汇教学的一个重要组成部分。现在作为一名英语教师,不仅仅要教语言,还要教文化,在提高学生语言能力的同时也要提高学生的交际能力。学好一门外语不只是要掌握其发音,语法,词汇和习语,而且要学习以此语言为母语的当地人看待世界的角度,学习他们在语言中所反映的想法, 风俗及社会行为,了解他们的“思维语言。”事实上,语言的学习与文化是密不可分的。传统观念强调文化教学的重要性,语言和文化是一体的,不可能脱离文化教语言,文化是理解语言的必要语境。对于大多数老师来说,如何在外语教学与学习中教文化始终是个问题。因此这篇论文对中英词汇进行比较,研究如何把文化知识融入英语词汇教学。英语词汇教学必须把重点放在中英文化差异比较, 提高效率和学生的人际交往的能力,达到词汇教学的目的。
关键词:语言,文化差异,英语词汇教学
一、简介
语言是人类历史和文化发展的精髓,其中包括社会特征的所有方面,如社会意识,历史文化,风俗,等等。不同的文化背景和传统,会导致中国和其他西方国家在思维方式,价值观念,行为规范和生活方式之间的巨大文化差异。语言是文化的载体,词汇作为最基础的部分,其中不仅包含了大量的文化信息,反映了文化的发展和变化,而且还直接反映的文化差异。语言离不开文化,它受文化的影响,反映文化,而且文化上依赖语言。一些社会学家认为,语言是文化的基石,没有语言,就没有文化。 (邓延长,刘润清,1989)。 ,我们知道在不同语言,不同文化背景中,除了每个词的字面意思,它也有丰富的文化内涵,即,这个词包含的联想意义,比喻意义,正面的象征,并充满了积极和消极的情感。因此,“语言知识和文化知识相结合才能有成功的交流。”(胡文仲,1995)。
二、语言与文化?? 由于语言是一种任意语音符号并被一个语音群体的成员用来进行交流、交际和传播文化,我们可以说语言和文化之间有着密切关系。语言有丰富的文化内涵。我们无法找到没有任何文化参照的语言。事实上,语言是文化的重要组成部分。??????不同的文化特性的产生不同的语言功能。中国的文化与西方的文化不同。例如,意识到有人为他们做了事情,西方人喜欢说“谢谢”。看上去,他们整天都在感谢别人即便是为了最小的,最普通的事情。然而,中国人不像西方人人一样经常说“谢谢”。??????上面的例子揭示了文化和语言的关系。事实上,语言是受文化的影响并且受文化塑造。语言反映文化,是文化的一面镜子。(一)词汇和思维模式??????英语注重利用各种具体的连接方法,以实现完整的语法形式。这些句子的组织很严密,层次很系统的,其句法功能很容易看到。例如,如果冬天来了,春天还会远么?两个句子之间的逻辑关系很清晰明了。但汉语很少使用这种方法,句子看上去松散混乱,概念,判断,推理不严谨,不容易找出句子的逻辑关系。例如,“打得就打,打不赢就走,还怕没办法?”这些句子之间没有连接的成分,似乎整个句子是由许多动词无序得堆在一起,表面句子的关系不明显,但句子的含义把它们连接在一起。这是为什么英语注重句型,汉语注意句子的意思,这些差异反映了这两种文化思维模式的差异。英国人注重合理性和逻辑思维,而中国人在很大程度上注重理解和辩证思维。(二)词汇和历史?? 由于历史上的多次外来侵略,英语词汇十分丰富。在公元前600年,基督教的宗教征服带来了拉丁词汇,并且成为英语文化的一个不可分割的部分,如school, chalk, street, cup, wine, kettle, mountain等。1006的诺曼征服使法语成为英国的官方语言。宫庭,法院,学校和上流社会都把讲法语作为一种荣耀。在文艺复兴时期,大量的希腊文字进入英语,在同一时间,英语从几十种语言中借来许多词汇,从而在很大程度上丰富了英语的同义词。? ?今天,我们可以看到很多借来词,从希腊语中借来myth, gymnastics, tragedy, philosophy, prologue。Dingo, wombat, boomerang, budgerigar, billabong来自澳大利亚。Ketchup, kaolin, sampan, typhoon, loquat, tong来自中国(吕国强,1995:5-9)。自18世纪以来,随着殖民地的开拓和国际贸易的发展,英语借来词的范围扩大,吸收了印度,非洲,印度等语言。英语词汇得到了很大的发展。?? 中国是一个具有悠久历史和文明的伟大国家,很久以前便创造了自己的文字,在古时候很少借鉴其他国家
文档评论(0)