网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

大学英语跨文化交际教学现状和方式探析.doc

大学英语跨文化交际教学现状和方式探析.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大学英语跨文化交际教学现状和方式探析

大学英语跨文化交际教学现状和方式探析   摘 要:本文通过采用问卷的形式,对海湾三校英语教学的现状进行了调查与分析,揭示了大学英语跨文化教学中存在的问题,阐明了大学英语教学中文化教学和跨文化交际能力培养的重要性,提出了培养和提高大学生跨文化交际能力的相关建议。 关键词:跨文化教学;跨文化交际能力;学生参与;对比差异 自从1959年Edward Hall出版The Silent Language(《无声的语言》)以来,跨文化交际研究开始受到越来越多国内外学者的关注。2010年,Ann C.Wintergerst, Joe McVeigh 出版了Tips for Teaching Culture: Practical Approached to Intercultural Communication;2013年,Fred E.Jandt出版了An Introduction to Intercultural Communication。国内研究包括胡文仲《论跨文化交际的实证研究》(2005)、高永晨《大学生跨文化交际能力的现状调查和对策研究》(2006)及许力生Intercultural Communication Teachers Guid(2008)等,学者们对交际能力,尤其是对跨文化交际能力的讨论,同样一直没有间断。 美国社会语言学家Hymes(1972:277)提出跨文化交际能力的概念,包括语言能力和语言运用。Hymes对“交际能力”的界定包括语法性、适合性、得体性及实际操作性四个参数,其中适合性和得体性的实质是语言使用者的跨文化交际能力,它们处于核心地位。代礼胜(2009)指出,应当培养交际者的多元文化意识和语境认知能力,构建一种动态的、相互适应的跨文化交际模武,这样才能顺利实现跨文化交际目的。 那么,现阶段中国大学生跨文化交际能力到底是什么样的水平?大学英语教学和文化教学状况如何?怎样有效培养学生的跨文化交际能力?本文通过对上海海湾三校(华东理工大学、上海师范大学和应用技术大学)英语专业及非英语专业291名学生进行的一次问卷调查,对跨文化交际的教学方法进行了探讨,并在此基础上提出了一些对策。 一、研究背景 在过去几十年的英语教学中,教学目标已经从“语言能力”扩展到“交际能力”(Hymes,1972),又扩展到“跨文化交际能力”。高永晨在《大学生跨文化交际能力的现状调查和对策研究》(2006)中提到,“大学生跨文化交际能力不强与教学内容、教学方式、教学重点及教学中学生的自我感悟、自我体验密切相关,应当通过建设高素质的教师队伍,进行综合性英语教学改革,营造跨文化学习氛围,以培养学生的跨文化交际能力。” 教育部颁布的《大学英语教学要求》明确地提出了跨文化交际能力的培养目标,大学英语教学要以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容,目的是使学生在今后的工作和交往中能用英语有效地进行口头和书面交流。何谓有效交流?现在中国学生面临的就是“无效交流”的问题,与外国人交谈时,学生认为自己按照把意思表达清楚了,可对方却无法理解甚至产生反感情绪。下面举一个校园中的真实例子: 一中国学生想要找上课的外教调一下自己上课的时间。找到外教后,他说:“Teacher, I want to change your class to another time.”(老师,我想要换课。)这句在中文中毫无歧义的句子,用英语表达出来就犯了两个错误:首先,英语中称呼教师直呼“Professor”或Mr/Mrs加姓即可,“teacher”在英语中表示的仅仅是教师这个职业,所以称呼外教为“teacher”就像中文中称呼教师为“张教师”“李教师”一样别扭。其次,外国人在表达请求时很少使用“want”这个词,多用“would you like”和“please”等委婉的词,“want”在他们看来语气过于强硬。 由此看来,大学英语教学不仅仅是语言的教学,更应该包括文化的教学。大学的学习与初高中不同,应该适当地在教学过程中穿插各国不同的风俗文化、宗教礼仪知识,一方面拓展学生的视野,另一方面也能够在潜移默化中提高学生跨文化交际的能力。 二、海湾三校英语专业与非英语专业跨文化交际教学能力调研及调研结果比较分析 1.问卷调查 笔者在2012年10月份和11月份进行了此项问卷调查。问卷的内容主要由以下几个部分组成:对跨文化交际知识的了解、跨文化交际在英语教学中的重要性、课堂中跨文化交际知识的教学方法以及培养学生跨文化意识的方法与途径。 2.调研结果及分析 接受本次调查的学生是上海市华东理工大学、上海师范大学以及上海应用技术学院2010级英语专业及非英语专业的300名学生,最后得到有效答卷

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档