冯庆华.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
冯庆华

The Translation Course Contents Part One Translation ABC 1.1 Definitions of translation 1.2 Procedure of translation 1.3 Criteria to translation 1.4 Basic requirements on translators Part Two English-Chinese Translation 2.1 Word/phrase translation 2.2 Sentence translation 2.3 Text translation Part Three Chinese-English Translation 3.1 Chinglish 3.2 How to translate appropriately Further Reading 冯庆华,《实用翻译教程》,上海外语教育出版社,2005。 张培基等,《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社。 琼·平卡姆,《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000。 杨平,《名作精译——〈中国翻译〉英译汉选萃》,青岛出版社,2004。 杨平,《名作精译——〈中国翻译〉汉译英选萃》,青岛出版社,2004。 张培基译注,《英译中国现代散文选》,上海外语教育出版社,1999。 张培基译注,《英译中国现代散文选第2辑》,上海外语教育出版社,2003。 Part One Translation ABC 1.1 Definitions of Translation 1st definition 翻译 (1)把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语言与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来。 (2)做翻译工作的人。 ——《现代汉语词典》,商务印书馆,1985,第299页。 2nd definition (1) The act or process of translating, especially from one language into another. (2) The state of being translated. (3) A translated version of a text. 3rd definition Translation is the process of transferring the meaning of utterances in one language to another. 4th definition Translation is a process based on the theory that it is possible to abstract the meaning of a text from its forms and reproduce that meaning with the very different forms of a second language. 5th definition Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source-language message. -- Nida 6th definition Translation leads from a source-language text to a target-language text which is as close an equivalent as possible and presupposes an understanding of the content and style of the original. -- Wilss 7th definition Translation consists of studying the lexicon, grammatical structure, communication situation, and cultural context of the source language text, analyzing it in order to determine its meaning, and then reconstructing this

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档