基于旅游英语特点的翻译路径选择研究.docVIP

基于旅游英语特点的翻译路径选择研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于旅游英语特点的翻译路径选择研究   社会在不断的发展,近几年来旅游业作为新兴产业不断开发,许多景区中也得到了国际友人的青睐,为此就出现了旅游英语这一说。在对外的交往中,旅游英语就成了联系景区和游人的关键,旅游英语的使用频率越高,那么翻译的选择就会更广。因此,本文就主要研究了旅游英语的特点以及翻译的路径,在选择翻译者的时候一定要注意其素质,只有这样,才能提升旅游业健康发展,促使旅游业不断进步,让旅游业来带动不同地方的经济发展也成了终极目标。   从目前世界的发展情况来看,英语已经成了各国之间交流的通用工具之一,随着中国旅游业的不断发展,旅游英语也开始有了新的曙光,国外游客在不断的增多,使得旅游英语存在的重要性越来越明显,它对旅游业的发展有着至关重要的作用。因此,在选择翻译的时候,一定要注重翻译者自身的素质以及旅游英语翻译的技巧,把正确的意思翻译给国外游客,让他们能更好的理解中国的文化,只有这样,才能让旅游英语带动旅游业进一步发展。   一、旅游英语的特点分析   (一)语言的特点   要说语言,它是人与人之间沟通的最基本技能,它所表达的东西可以直接反映出人类的情感。导游在旅游英语的使用中,他不仅仅需要的是对汉语知识的积累,更重要的是他还要把知识翻译成英语,然后去满足更多的游客接。它的特点非常的直接,如果游客在一个新的景点对于这个景点的历史或者是其他文化并不知情时,那么就需要导游通过英语来给游客介绍景点的信息,而旅游英语就成了他们之间沟通的唯一工具。在翻译的过程中,一定要对景点的特色或者是历史文化进行正确的翻译,不管是在什么样的时间,什么样的场合,导游都需要通过旅游英语来对当地的风土人情进行有效性的翻译,为更多的游客服务。   (二)语言风格的特点   什么是旅游,旅游就是让人放松心情的过程,在旅游的时候,可以通过大自然的景和旅途中的事来改变自己的情感和对世事的看法,但是现在很多的人都开始采用一种团游的方式去旅行,享受被服务的过程。导游在工作时,也可以通过自己的肢体或是话语来对旅游者进行景点介绍,在适当的时候给游客进行翻译,通过这样的方式来给大家创造一个和谐的旅游环境,让更多的游客可以放轻松的享受其中。现在很多景区为了吸引更多的游客,把景点的宣传资料都制作的很复杂,对于外国游客来说,这样的资料太过于复杂化,完全不明白也看不懂资料上的图案和文字,不如导游翻译来的清楚,通过导游用旅游英语更加直接的把景点信息述说出来,这也是导游的基本工作。   (三)语言修辞的特点   在旅游业中,旅游英语其实是属于一种非常优美的语言表达形式,这种形式里面就运用了很多的修辞手法。在进行旅游活动的时候,景点也成了一种文化性的观赏,让游客在这个观赏过程中进行不同层次的消费,为了能够吸引游客进行这些文化消费,就需要导游通过自己优美的旅游语言把景观用修辞的手法阐述给游客,通过这种修辞的手法,可以让游客对此地印象更加深刻,从而不自觉的进行文化消费。   (四)旅游文化的特点   在旅游的过程中,对旅游区的文化也会有所了解,通过旅游英语的翻译,让游客对此地的文化内涵更加的深入。在中国有一大旅游文化特点,就是喜欢采用当地的特色,如美食,风土人情以及手工等特产来给旅游景区增添色彩,从不同方面不断的吸引游客,而在这些特点中也展现出了旅游文化的风采。在旅游过程中,文化其实是属于旅游的一个灵魂,通过旅游可以把游客不同的心境与当地的风情进行交融,而在这种交融的过程中就需要旅游英语搭建沟通桥梁,让游客的心理更加信任于旅游区和旅游文化。   二、旅游英语翻译的路径分析   (一)选用合理的语法   我国一直是采用中式传统文化旅游交流,在我们的景区宣传上对于英语的部分常常出现语法的错误,这种细节上的问题会直接给游客造成心理误导和影响游客的心情。有些旅游区的小店,常常因为自己的失误把英语单词拼写错误。例如:把“best”写成了“dest”,这种低级错误严重影响了宣传,而国际游客也会嘲笑中国人的英文水平。因此,导游在进行旅游英语翻译的时候,一定要选用合理的语法,通过自己的语言,准确的表达出旅游区的信息,对于出现的错误一定要及时纠正,而旅游宣传处也要注意这个问题,不能因为贪图一时的利益,就忘记该如何去尊重历史文化,作为一个中国人,应该实时为自己的国家争光。旅游作为中西文化交流的接口,我们应该明白旅游的真正目的以及对我国旅游业发展的重要性。   (二)注重翻译的精准性   导游在进行翻译的时候,除了避免出现低级错误,还要注重其旅游英语翻译的准确性,服务好每位游客在此享受的过程,对于英语翻译的准确性不仅仅是自己工作的本分,也是对旅游区文化的尊重。在对当地美食文化翻译的时候,一定要翻译出当地的特色。例如:在进行西湖醋鱼的翻译时,除了翻译出其英文“west l

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档