- 1、本文档共128页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
科技英语翻译128
翻译的过程 一、 理解阶段 1.理解语言现象 : It will strengthen you to know that your distinguished career is so widely respected and appreciated. 当您认识到您的杰出事业是如此广泛的受到人们的尊敬和赞赏时,您就会为自己增添力量。 John can be relied on. He eats no fish and plays the game. 他既忠诚又懂规矩。 2.理解逻辑关系 The 20 th century will not be remembered as the era when space was conquered or the power of the atom harnessed but that in which were made the first machines having intelligence. 如果在20世纪不制造出具有首批智能机器,我们就不会称20世纪为征服宇宙世纪或利用原子能世纪。 It is physically impossible for a well-educated.intellectual.or brave man to make money the chief object of his thoughts;as physicallly impossible as it is for him to make his dinner the principal object of them. 一个受过良好教育、有知识或有胆识的人实在不可能把金钱作为他孜孜以求的主要目标,正如他不可能把吃饭当作最主要的目标一样。 3.理解原文所涉及的事物 The elevator boys ooze the spit and polish of West Point cadets and in polite English remind you that you must not smoke inside their lifts. 开电梯的人像西点军校学生那样衣着整洁,劲头十足,并用彬彬有礼的英语提醒乘客不得在电梯内吸烟。 spit and polish (陆,海军等)过分注意整洁和闪亮的仪容 The site ideally should have sufficient lands to provide a buffer zone between the facility and the public surrounding it . 理想的处理现场在设施及周围公共环境之间应有足够的隔离带。 二、表达阶段 采取直译、意译等方式(具体见下节)表达 1. 直译 Hitler was armed to the teeth when he launched the Second World War but in a few years, he was completely defeated. 希特勒在发动第二次世界大战时是武装到牙齿的,可是不过几年,就被彻底击败了。 In?some?automated?plants?electronic?computers? control?the?entire?production??line.? 在某些自动化工厂,电子计算机控制整个生产线。 2. 意译 Do you see any green in my eye? 你以为我是好欺骗的吗? He was seized with the despairing sense of his helplessness. 他忽然产生了束手无策的绝望感觉。 It is easy to compress a gas,it is just a matter of reducing the space between the molecules. Like a liquid a gas has no shape,but unlike a liquid it will expand and fill any container it is put in. 气体很容易压缩,那只不过是缩小分子之间距离而已。气体和液体一样没有形状,但又不同于液体,因为气体会扩张并充满任何盛放它容器。 合译与分译 合译:把两个及以上的简单句或复合句用一个单句翻译出来。 The most important of the factors affecting plant growth is that it requires the supply of water. 植物生长的各因素中最重要的是水的供应。 分译:把原文的一个简单
您可能关注的文档
- 现场管理的基础——5s工作法基础与实施生产管理 质量管理 成本管理 品质管理.ppt
- 珠宝首饰的佩带技巧 43页.ppt
- 现场管理系列教材《卓越的现场管理6S》( 105).ppt
- 班主任班级管理的培训.ppt
- 珠海报业大厦综合布线方案(成都).doc
- 班会团结就是力量.ppt
- 理工科CMSCSE格式.doc
- 理工学院考试成绩分析PBSQL2000—免费毕业设计论文.doc
- 理解组织文化和企业营销的影响(外文翻译).doc
- 理财产品说明中的“投资者”、“您”均指理财产品协议书中的甲方36.doc
- 2025年会计职称考试《初级会计实务》会计职业道德与规范模拟试题解析及答案.docx
- 马铃薯抗干旱胁迫相关microRNA研究论文.docx
- 蒙药地格达-味汤对型糖尿病小鼠糖代谢的影响论文.docx
- 马铃薯块茎淀粉合成的关键酶基因研究论文.docx
- 麻醉科临床路径标准化论文.docx
- 木材加工剩余物的复合材料开发论文.docx
- 密码算法在FPGA上的功耗分析防护论文.docx
- 2025年护士执业资格考试题库解析:护理教育与培训社区护理试题.docx
- 2025年护士执业资格考试题库——基础护理学专项护理伦理与法规案例分析模拟试题.docx
- 2025年花艺师职业资格考试真题卷:花卉搭配技巧与应用试题.docx
最近下载
- 急诊与灾难医学-第二十二章 人为灾难的医学救援.pptx
- 030904《项目实施进度里程碑确认单》.xlsx VIP
- 治疗篇第六章骨伤科四肢病证推拿讲解.ppt
- 2025年广西机场管理集团有限责任公司人员招聘笔试备考题库及答案解析.docx
- 七年级下册英语课件Unit 3《Keep Fit》(Section A 1a-1d).pptx VIP
- 福特嘉年华说明书.pdf
- 医院医疗设备管理员及使用人员岗位职责.pptx VIP
- 江苏省小学科学实验知识竞赛题库附答案.pdf VIP
- 教科版(2017秋)四年级下册科学期末复习训练题(含答案).docx VIP
- 八年级下数学期中测试题(a卷).pdf VIP
文档评论(0)