- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
关于中介语理论在对外汉语教学中应用和探究
关于中介语理论在对外汉语教学中应用和探究
摘要:本文主要介绍中介语的产生及特点、中介语理论在对外汉语教学界的发展与研究状况以及中介语理论对对外汉语教学的意义。
关键词:中介语理论 对外汉语教学 研究策略
目前,汉语已经成为越来越多的外国人学习的第二语言。我国的对外汉语教学也取得了一定的发展,因此对外汉语教学的理论与研究也应该得到相应的普及、促进和发展。其中,中介语理论,近年来一直受到对外汉语教学界的重视。中介语理论最早出现于20世纪70年代,它是一种新的分析外语学习中偏误的理论。20世纪八十年代初,该理论被引进入我国,引起了我国外语教学界,尤其是对外汉语教学界学者的兴趣,我国学界就开始对外国学生汉语中介语作了相关的研究。本文主要介绍中介语的产生及特点、中介语理论在对外汉语教学界的研究状况、中介语理论对对外汉语教学的意义和结语四个部分。
一、中介语的产生及特点
“中介语”最早出现于20世纪70年代,一般认为,1972年,美国学者塞林格所著的《中介语》一文标志着中介语理论的诞生。该理论有两重含义: 一指语言学习者在某个阶段形成的自己的语言体系, 即一种中介语。二指语言学习者在外语习得过程中不断发展的整个中介语体系, 即中介语连续体。此前,不同的研究还使用过不同的术语,如“近似系统”、“个人特质方言”、“学习者的语言”等。虽然对中介语有不同的解释,但都认为中介语是不同于母语及目标语的, 它是不断发展的、连续的体系。中介语是所有的语言学习者都要经历的母语和目的语之间的阶段, 此过程中的任何一部分, 中介语都是系统的, 即有规律的。学习者的语言系统尽管很少与目标语系统完全相同, 但逐渐接近目标语言。
影响并促成中介语这一语言系统产生的因素是多方面的,其中主要因素有:1.母语的负迁移。“迁移”是指学习者以往习得的知识、技能、学习方法、学习态度等对学习新知识、新技能的影响,如果该影响是消极的,即为负迁移。母语的负迁移也即学习者拥有的母语学习经验对第二语言学习的干扰。2.已习得的目的语知识的干扰。学习者一旦了解一些目的语知识之后,常常想当然地把自己所学的有限的、不充分的、片面的目的语知识用在新遇到的语言现象上,结果产生偏误。这种偏误在心理学上叫做“过度泛化”。3.文化因素的干扰。由于不同国家、不同地域、不同民族的文化传统、文化习俗、文化心理不同,也容易使学习者对目的语的某些方面做出不正确的归纳、判断与推论。4.学习者的学习方法、学习态度、交往方式等自身因素的影响。如学习者因个人喜恶,偏爱某种词语、句法或者避免某些难发的音、难用的语法形式等。5.教师或教材的因素。从事语言教学的教师或者教学所使用的教材对目的语语音现象不能进行准确地或者恰当地总结。这些因素往往不是孤立地存在,而是相互交叉的。某个中介语现象(可称之为“偏误”,即中介语与目的语规律之间的差距)可能是几个因素同时起作用的结果。
中介语是一种假设的语言,它既区别于学习者的母语,又不同于目的语,是介于两者之间的一个语言系统。中介语的特点可总结如下:
1.可渗透性。即学习者语音习得都会受到母语和目的语规则或形式的渗透,中介语源自母语的渗透,是正负迁移与干扰的结果;而从目的语方面的渗透,则是对已学过的目的语规则或形式过度泛化的结果。例如外国人学习汉语时,当他们掌握的汉语规则不足以表达自己想说的意思时,他们往往会自己在说的“汉语”(其实为中介语)里用上他们的母语规则或形式,或者是不恰当地使用已经学过的汉语规则。这种现象就体现了中介语的可渗透性。2.“顽固性”即“化石化”现象。是指中介语在总体上永远无法达到与目的语完全一样的水平;也指某些学习者在语言的某些具体形式上学到一定程度就再也无法提高。“化石化”形成的原因一般认为有三方面:学习外语的成年人的大脑灵活性减退;成年人由于抽象思维活动能力发展对目的语规则进行的不正确的归纳总结;不能产生移情作用。3.能动性。主要指学习者在学习第二语言过程中表现出来的创造性,这是产生中介语言的重要基础。学习者的语言经常变化。这种变化不是从一个阶段突然跳到下一阶段, 而是对目标语逐渐产生新的假说并加以验证的过程。这个过程中学习者对不同的语言现象、语境限制和文化传统进行反思验证,舍弃、矫正、美化自己的语言,从而使得自己的语言在语法、语用、语义等方面更接近于目标语。通常所说的“泛化”、“归纳”都是语言学习者能动性的表现。4.系统性。中介语在很多阶段都呈现出较强的系统性和内部一致性。对于不同的学习者而言,他们中介语的发展有很大差异,但是从总体来看,中介语在任何发展阶段都表现出较强的内部一致性。换言之,在中介语的构建过程中,不同的学习者所采取的手段基本相同。
二、中介语理论在对外汉语教学界的发展与研究状况
中介语理论
文档评论(0)