The Big Bang Theory S04E23 Wind-VDS笔记系列 看美剧学英语美语口语单词.docxVIP

The Big Bang Theory S04E23 Wind-VDS笔记系列 看美剧学英语美语口语单词.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The Big Bang Theory S04E23 Wind-VDS笔记系列 看美剧学英语美语口语单词

【看美剧学英语/美语/口语/单词】【 Wind-VDS笔记系列】The Big Bang Theory S04E23作者: Wind-VDS创作于:2011年5月15日*转载请保留笔记完整,未经作者许可不得用于商业用途*地道口语篇11分10秒,餐厅,Sheldon一席恶语,Raj怒了正文Raj:Hey! Thats my sister and my country youre talking about. Leonard may have defiled one, but I wont have you talking smack about the other.Talk smack 讲解Smack是打击,talk smack是用说话来攻击举例Leonard:Raj:你真的觉得Penny会对Priya说我坏话不,但我有可能(杜撰对白)Leonard:Raj:you really think Penny would talk smack about me to Priya?No, but I might.类似表达-I will not stand you abusing my sister virbally like this.-U are not gonna trash my sisiter or my country like that.24分10秒,Sheldon客厅,Howard表示但愿老娘别把Berni给吃了正文Leonard:Howard:girlfriend and mom having a get-to-know-you lunch? That sounds lovely.Hopefully. Of course, if history is any indication,my mother will swallow her whole and spit out her bones like an owl.If *** 讲解加上If的结构弱化了语气比较based on the past events, my mother is goona **类似形式Berni:Howard:你怎么能认为你妈因我犯了心脏病,你个傻瓜额,如果这让你好受点的话,现在我们可以确定我妈不介意我和一个信奉天主教的女孩在一起不是?(杜撰对白)Berni:Howard:How could you think your mum had a heart attack because of me? You little putz.Well, if it’s any consolation, now we are sure that my mum is ok with me marring a Catholic girl类似形式Berni:Sheldon:为什么你就认定是我导致你妈躺在临死之床上?如果我能插一句话,根据事情发生的时间顺序,认定这事和你有关乃最正确的假设,你也是个科学家,你应该懂这个(杜撰对白)Berni:Sheldon:Why did you just assume I was responsible for your mum being on a deathbed?if I may jump in, based on the chronological events that took place, it is only fair to assume it has something to do with you. You are a scientist, I’d think you know that. 311分10秒,医院,Berni得知自己可能要对Howard母亲的心脏病复发负责正文Berni:Howard:Penny:You told her we were going to get married and she had a heart attack?You cant take that personally.How else is she supposed to take it? Take that personally讲解认为**是争对自己举例Raj:Leonard:嗨,我不能让你这么说我的妹妹别激动,不是争对她的,Sheldon只是极其的害怕细菌。(杜撰对白)Raj:Leonard:Hi, I will not allow you to say that about my sister.Relax,it’s nothing personal. He’s just extremely germ-phobic.类似表达-Please don’t be offended by this, please~-I don’t

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档