上海市科技翻译学会2007年大事记.PDFVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上海市科技翻译学会2007年大事记.PDF

  上海市科技翻译学会2007 年大事记 一月 1 月 26 日 我会在淮海中路1634号会议室举办新会员迎春茶话会,副理事长亢国义出席并 主持会议,新会员叶荣鼎、秦平、高柳滨、李杰、张宁宁五位新会员出席。会上,副理事长 亢国义代表学会向与会新会员表示热烈欢迎,同时简要介绍了学会的发展概况,要求新会员 关心和支持学会工作,为学会的发展和壮大做出贡献。新会员叶荣鼎在会上谈了翻译方面的 一些新思维和新理念。 接着,我会在南昌路科学会堂餐厅举办了资深翻译家座谈会,卢思源、方梦之、陈体芳、 蔡士良、沈德汉、谢剑豪、赵其昌、周杉棠、夏正兴、包学诚等10位资深翻译家出席。会议 由理事长方梦之主持。会上,资深翻译家相互作了介绍,理事长方梦之向荣获中国译协2006 年表彰的我会资深翻译家转颁了荣誉证书。会后,与会者共进午餐,并集体照相留念。 1 月 26 日下午 我会召开六届五次理事会议,理事长方梦之主持,传达了上海市科学技术 协会第八次代表大会精神,总结2006年度工作,审查2006年度财务报告,商讨2007年度主要 工作。   三月 3 月 10 日 我会召开六届九次常务理事(扩大)会议,部署2007年度工作计划:第一、学术 活动:(1)3月16日下午 1:30举办“浅谈翻译的八字译诀和双性原则”学术报告会,(2) 4月4日在海事大学国际会议中心举办翻译与跨文化交际报告会, (3)5月26~27日组织会员 参加同济大学百年校庆相关的学术活动,(4)下半年组织俄罗斯作品欣赏活动。第二、组 织建设:继续做好会员发展工作,将有活动能力和外语水平较高的人吸收进来,特别要注重 发展年轻会员,确保会员队伍年轻化,同时做好团体会员的发展工作。第三、翻译服务:继 续做好翻译咨询服务,在稳定老客户基础上广开渠道,多争取一些大客户,使翻译服务工作 有一个较大的发展。第四、培训工作:教学委员会与《上海翻译》编辑部在8月举办2007年 上海翻译研习班(第三期)。从2007年起,《上海翻译》编辑部在录用会员稿件和研习班成 员稿件时在作者简介中予以注明。第五、宣传工作:利用网络扩大学会的宣传力度。 3 月 16 日 叶荣鼎教授在淮海中路1634号会议室作“浅谈翻译的八字译诀和双性原则”学 术报告,近30名会员参加。会上,叶教授积自己多年的翻译实践和翻译理论研究,谈了自己 的翻译心得和体会。叶教授的报告既有理论阐述,又有实例分析讲解。 3 月 17 日 理事长方梦之出席上海市外文学会成立 50 周年庆典大会并代表我会向上海 市外文学会表示热烈祝贺。 3 月 26 日 我会近40名会员参加上海市外事翻译工作者协会主办的由著名资深翻译家、中 国翻译协会常务副会长唐闻生作题为“如何做好翻译工作”的学术报告会。唐闻生的报告精 彩生动,既讲了如何当好外交翻译的实践经验和体会,又讲了做人的哲理,十分感人,赢得 全场热烈的掌声。 四月 4 月 4 日 我会与上海海事大学联合举办由国际翻译与跨文化交际协会副会长、《翻译家 与跨文化交际》主编、英国曼彻斯特大学翻译学教授蒙娜·贝克作题为“Reframing Narratives in Translation”的学术讲座。 五月 5 月 21 日 我会组织部分会员参加上海市外事翻译工作者协会举办的由中国太平洋经济 合作委员会会长杨成绪大使作题为“国际问题焦点与大国关系”的报告会。会上,杨成绪大 使就当前美伊战争、伊朗问题、朝核问题及巴勒斯坦地区局势及发展趋势作了透彻的阐述。 5 月 24 日 理事长方梦之出席中国译协在市科学会堂召开的2008世界翻译大会华东片筹 备会议。 六月 6 月 16~17 日 我会举办为期两天“Trados(翻译辅助软件)培训班”。李国亭老师以自 己多年来积累的使用 Trados 翻译辅助软件的实践经验进行讲授,并与培训班学员互动交 流。 八月 8 月 25 日 我会在市科学会堂会议举行英语科技翻译技巧交流茶话会。常务理事、学术委 员会主任左飚教授主持会议,副理事长、常务理事和会员等40余人出席。同日下午,我会召 开六届十次常务理事(扩大)会议,总结上半年学会工作情况,传达“2008年国际翻译大会华 东片筹备工作会议”及“贯彻落实全国学会工作会议”的精神,讨论下一阶段的学会工作。 九月 9 月 8 日 我会假座上海科学技术协会思南楼茶室召开部分教师会员茶话会,出席会议的 有理事长方梦之和副理事长兼秘书长陈忠良及会员20余人。理事长方梦之主

文档评论(0)

tangzhaoxu123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档