流行美语第377课:逆转局势 你完蛋了! -(韦博分享).doc

流行美语第377课:逆转局势 你完蛋了! -(韦博分享).doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
流行美语第377课:逆转局势 你完蛋了! -(韦博分享)

流行美语第377课:逆转局势 你完蛋了! -(韦博分享) 流行美语第377课:逆转局势 你完蛋了! -(韦博分享) Larry和李华刚看完电影2012,在门口聊起来。李华会学到两个常用语:bucket list和dough。 LH: Larry, 你觉得2012年真的会是世界末日吗? LL: I dont know. But the movie does remind me that I have yet to finish my bucket list. LH: Your bucket list? 世界末日前你唯一想做的事情就是买一堆桶子? LL:No, no. A bucket list is not a list of buckets that I want to buy. It is a list of things I want to do before I die. LH: Oh... 所以bucket list是指死以前要完成的事情的清单喽? LL:Exactly. In ancient British language, people used kick the bucket to refer to death. Therefore a bucket list means a list of things you want to do before you die. LH: 原来如此。 那它跟wish List很像啊。 LL:Mmm. You can say a bucket list is very similar to a wish list. However, a bucket list is mostly filled with things you want to do before you die, whereas a wish list can be anything you want to do or any object you want to buy for any occasion. But recently, a bucket list has been used for more general wishes as well. LH: 那你的bucket list里都有哪些东西呢? LL:I want to swim across the Atlantic Ocean, I also want to go skydiving, and... LH: 哇...你想完成的事情也太难了吧。 Bucket list上一定要是这些高难度的东西吗? 不能简单点, 比如说,结婚?生子? LL: What you put on your bucket list is totally up to you. However, a bucket list is usually a list of things that are unordinary that you would not normally do unless you only had a few days left on Earth. LH: 是这样啊。 那我懂了。 所以我也可以说,visiting the seven wonders of the world is on my bucket list? LL: Yes, that works. An example of something more simple that could make everyones bucket list is to make a lot of dough. Although that is more generic... LH: 等等。 怎么会有人死前的愿望是做很多面团呢? 这也太奇怪了吧。 LL: Haha...dough here is not the dough you use to make cookies. Here it means money. LH: Dough是金钱的意思? LL:Yup. Dough is derived from bread, a commonly used commodity for trade in ancient times. Therefore dough is the same thing as money. LH: Wow. I didnt know that. 原来古时候人们把面包当钱用,所以dough又有钱的意思。 那我明白了。 LL: Terrific. Now, can you give me a sentence using the word dough? LH: 我可以说, Recently

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档