英式英语和美式英语在语法上的不同.doc

英式英语和美式英语在语法上的不同.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英式英语和美式英语在语法上的不同

Differences in American and British English grammar Introduction Speakers of American English generally use the present perfect tense (have/has + past participle) far less than speakers of British English. In spoken American English it is very common to use the simple past tense as an alternative in situations where the present perfect would usually have been used in British English. The two situations where this is especially likely are: (i) In sentences which talk about an action in the past that has an effect in the present: American English / British English Jenny feels ill. She ate too much. Jenny feels ill. Shes eaten too much. I cant find my keys. Did you see them anywhere? I cant find my keys. Have you seen them anywhere? (ii) In sentences which contain the words already, just or yet: American English / British English A: Are they going to the show tonight? B: No. They already saw it. A: Are they going to the show tonight? B: No. Theyve already seen it. A: Is Samantha here? B: No, she just left. A: Is Samantha here? B: No, shes just left. A: Can I borrow your book? B: No, I didnt read it yet. A: Can I borrow your book? B: No, I havent read it yet. 1. Verb agreement with collective nouns In British English collective nouns, (i.e. nouns referring to particular groups of people or things), (e.g. staff , government, class, team) can be followed by a singular or plural verb depending on whether the group is thought of as one idea, or as many individuals, e.g.: My team is winning. The other team are all sitting down. In American English collective nouns are always followed by a singular verb, so an American would usually say: Which team is losing? whereas in British English both plural and singular forms of the verb are possible, as in: Which team is/are losing? 2. Use of “have” and “take” In British English, the verb have frequently functions as what is technically referred to as a delexical verb, i.e. it is used in contexts where it has very little meaning

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档