翻译作业总汇.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译作业总汇

第一次翻译作业 汉译英 翻译学习长期以来一直是英语学习中的一个重要的组成部分,随着社会形式的不断变化,社会对翻译交际能力的需求也在不断变化,对具有应用能力的人才需求不断增大。作为一本重视应用的翻译教材,本书从语言的几个不同层面探讨了英汉语转换的方法和规律,论述由浅入深,例证繁简适宜,难易兼顾,旨在为学习者提供一本解决实际问题的书,一本把翻译作为深化英语学习的手段又把翻译作为应用技能的教材。 陈老师的参考译文: The study of translation has long been a key part of English learning. The change of social situation never stops, so does the social demand for translational communication ability, and thus the number of people with practical ability needed by the society has become increasingly large. Being a translation course stressing/focusing on application, this book inquires into (probes into) the ways and the laws of inter-transformation (translation) between English and Chinese languages from some of their different aspects. The explanation goes/develops from shallow to profound with (proper) simple and complicated as well as easy and difficult examples, the purpose of which is to provide the learners a book not only solving practical problems but also taking translation for both a way to further English study and a practical skill. (下面一句翻译的多样性) 随着社会形式的不断变化,社会对翻译交际能力的需求也在不断变化,对具有应用能力的人才需求不断增大。 1. With the never-stop change of social situation, the social demand for translational communication ability continuously changes too, and thus the social needs for people with practical (translation) ability has become increasingly great. 2. The change of social situation never stops, so does the social demand for translational communication ability, and thus the number of people with practical (translation) ability needed by the society has become increasingly large. 3. The never stop change of social situation brings about that of social demand for translational communication ability, and thus the (social) needs for people with practical (translation) ability has become increasingly great. 4. With the development of society, the change of social demand for translational communication ability never stops, and thus the needs for people with practical (translation) ability have

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档