- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉英翻译实践第四讲(胡适《我对于运动会的感想》)
第8课(Lesson 8)
I. 原文(Source Text)
我对于运动会1的感想
胡 适
我到美国入大学后,第一次去看我们大学和别的大学的足球竞争(Football,此系另一种很激烈的足球,与中国现行2的不同)。入场券卖每人美金二元3,但看的人竟有几千人之多。每到紧要关头,几千人同声喊着本校的“呼声”(yell)以鼓励场中的武士4。有受伤的球员,扶下场时,大家也喊着“呼声”祝贺5他,安慰他。我第一次观场,看见那野蛮的奋斗6,听着那震耳的“呼声”,实在不惯;心里常想:这真是罗马时代的角抵和斗兽7的遗风,很不人道的。
但是场中叫喊的人,不但是少年男女,还有许多白发的老教授,——我的植物教习罗里教授就坐在我的附近,——也拼命的喊着助威的“呼声”! 我心里更不明白了!
但是我以后还去看过几次,看到第三次,我也不知不觉的站起来,跟着8我们的同学们拼命的喊那助威的“呼声”!
难道我被那野蛮的遗风同化了吗? 不是的;我渐渐把我从中国带去的“老人意态”丢开了;我也变少年了!
我在北京大学住9了五年,不知不觉的又被中国学生的“斯文样子”同化了,我的“老人意态”又差不多全回来了。
今天忽然听说北京大学要开一个运动会,这个消息使我很高兴。我的记忆力使我回到十二年前跟着大家10大呼大喊的时候11,我很想再有同样的机会使我弹去一点“老态”。我希望许多同学都来这运动会场上尝尝少年的高兴,——把那斯文的老景暂时丢在讲堂上或寄宿舍里!
II. 理解难点提示(Suggestions for Comprehension)
1.“我对于运动会的感想”中的“运动会”,是泛泛而谈,还是就某一次运动会而谈?看下文提到的写这篇文章的缘起。
2. “现行”是什么意思?考虑“行”的对象是什么。
3. 作者认为这个价是高还是低?看这个分句与下个分句形成什么关系。
4. “武士”指什么人?为什么称之为“武士”?
5. 运动员受了伤,为什么要“祝贺他”?想想除了安慰之外,观众对受伤的运动员还会说些什么?
6. 这里的“奋斗”实指什么?
7. “角抵”与“斗兽”有什么不同?
8. “跟着”是否意味着同学先喊,自己后喊?
9. 作者是否仅仅把北京大学作为居住地?
10. 这“大家”具体指什么人?
11. 作者想起的是否仅仅是时间?
III. 译文Target Text)
Reflections on the Sports Meet1
Hu Shih
After entering an American University2, I watched, for the first time, an intercollegiate football match on the campus3. Unlike the football we now play in China, American football is a very tough game4. Though admission cost as much as two US dollars per person5, yet there was a large attendance of several thousand6. At the critical moment, the stadium would be echoing with the spectators’ chorus of wild yells for their own athletic heroes7. Whenever a player of their side was injured and helped out of the football field, they would also yell by way of saluting and comforting him8. At first I just couldn’t get used to the rough play and deafening roar9, inwardly calling it an inhuman modern version of the bloody fights of men with men or with wild animals in the arena of the Roman amphitheater10.
Among the yelling crowds11 were not only young boys and girls, but also many hoary-headed old professars. I was very surprised to see my professor of bot
文档评论(0)