综合英语四第九单元.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
综合英语四第九单元

综合教程第四册 Ut Nine I. Background 有一故事说道:有一天魔鬼差小鬼到一个城市去传播病菌,要它杀死一千人,结果死的却有两千人。于是魔鬼就责问小鬼,小鬼回答:“大王,我是遵命而行的,我杀的只有一千人。”那另外一千人呢?“是因为惧怕而死,那些人疑神疑鬼,自己吓死了自己。” 面对疾病,我们需要有一种战胜病痛的勇气和必胜的信念。面对惧怕,我们需要的是一种内心真正的平安。这世上的平安有两种,一种是外在的平安,在和平年代,有衣有食,身体健康,环境安宁,生活富裕。这种平安可能是短暂的,一遇到环境突变,比如说大的瘟疫或者是战争,平安的状态就被打破了。还有一种平安是内心的平安,心灵的安康。虽然环境、世事多变,但内心某种信念和把握,在任何环境中都能处之泰然。 英国泰晤士报曾举办过一个绘画比赛,题目为“平安”,结果获选的作品不是平风和日丽、湖面平静的风景画,而是一副在狂风暴雨中,小鸟在母亲的翅膀下安睡的画面。虽然外面环境恶劣,风雨大作,但小鸟在母亲的羽翼下仍能安享平安,这种平安才是真正的平安。 人生若有真正的信仰,有信念使人有勇气、有力量胜过恶劣的环境,拥有内心的安康,这种平安才是最真实的。当我们拥有最真实的平安,无论世事如何变幻、环境如何恶劣,我们都能平稳渡过一切困境。当疾病来临时,愿我们不要惧怕,内心的力量能够刚强起来! II. Analysis of the Text 这是篇叙事文,全文共分为三段。第一段介绍了故事的背景。第二段讲述了作者与这个扔盘子的特殊病人的会面以及病人与护士长的斗争。第三段阐述了病人的死亡 Part I(Paragraph l):本段介绍了作者作为一个医生的特殊习惯。 PartⅡ(Paragraphs 2-13):讲述了作者与扔盘子的特殊病人的会面并暗示了他扔盘子的原因。 PartⅢ(Paragraphs 14-15):讲述了病人的死亡以及医生发现的秘密。 III.Words Phrases Study 文中出现的重难点单词及短语:spy, repose, facsimile, awkward, inert, probe, cure, accomplice 1. spy v. discover by close observation观察 释例He said that someone might be spying on the station and the pilot was ordered to keep track of the strange object.他说可能有人时基地进行侦察,于是便命令该飞行员跟踪这个怪物。 点拨spy意为“看到,发现”时,其宾语后可接动名词,如:We spied them coming through the gate.我们看到他们从大门走过来。 2. repose n. temporary rest from activity,excitement,or exertion,especially sleep or the rest given by sleep休息,睡眠,静止 (释例)He is so busy and needs repose of mind.他太忙了,需要让心绪宁静下来。 (点拨)①词根pos意为put, place,如:compost n.混合肥料: predispose v.预先安排,使偏向于;posit v.安置,放置;exposition n.展览会,说明,暴露。②repose可用作动词,还表示“信任,依赖”,常与介词on连用,如:The scheme reposes on a revival of trade.这个计划以活跃贸易为基础。 3. facsimile n. an exact copy,especially of written or printed material摹写,传真 (释例)I only have facsimile of the contract.我现在只有合同的传真件。 (点拔)词根simil意为alike, similar,如:assimilate v.同化,吸收;simulcast n.v. (无线电、电视) 同时联播; dissimulate v.掩饰,假装 4. awkward adj. graceful; ungainly街不优雅的;难看的 (释例)Swans are surprisingly awkward on land.天鹅在陆地上笨得出奇。 点拨①后接介词at或in,意为“笨拙”,介词宾语为名词或动名词,多指物或事,如:He was awkward in everything he did.他做什么事都笨手笨脚。/The

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档