- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语口语重要的提醒和忠告:提醒
我得提醒一句。Let me give you a piece of advice.I want to buy this car. (我真想买这辆汽车。)Let me give you a piece of advice. (我得提醒你一句。)Let me tell you something.I think you should know…
小心!Watch out! *用于有险情时,“危险!”、“留神!”、“小心!”。Watch out! (小心!)Thanks! You saved my life. (谢谢你救了我一条命。)Look out!Be careful!Heads up!Youd better be careful!Please be careful! (请多加小心!)You should be careful! (你得多加小心!)You should watch out! (你得留神!)
注意脚下。Watch your step! *用于提醒地滑,看不清楚楼梯等场合。常用于公共告示。Watch your step! (注意脚下。)Oh, yeah? Why? (噢?是吗?为什么?)Mind your step.Be careful where you walk.Look where youre going.
抓紧我。Hold on to me [w]tight[/w].Dont let go! (别松手!)Hold me tightly.
要提防着点儿他!Watch out for him!Watch out for him! (要提防着点儿他!)Why? (为什么?)Be careful of him.Keep your eye on him.
这里有点儿蹊跷。Theres a little catch. *“小心有陷阱,圈套”。That sounds easy. (好像很简单。)Well, theres a little catch. (可是,有点蹊跷。)Theres something to it.Its not as easy as it sounds. (并不像听起来的那么容易。)
三思而后行。Think twice before you do it.
轻拿轻放。/动作轻点儿。Easy does it. *表示“要小心谨慎地处理”易碎品或贵重物。Easy does it, doesnt drop the TV. (动作轻点儿,小心别把电视掉下来。)Dont worry. I wont. (放心吧,掉不下来。)Gently.Be careful. (小心啊!)
手下留情。Please go easy on me. *出自于新手和没有实力的人的口中。 也可用于体育运动go easy on… 常用于命令句, 表示“对……要手软”、 “对人或东西要珍惜”、 “对……要留有余地”。Its my first time, please go easy on me. (我这是第一次,请手下留情。)Alright, Ill try. (知道了,我会的。)
别操之过急。Lets not jump the gun. *gun为“手枪”,而jump the gun是固定词组,表示比赛枪响前就跑出去的意思。即“抢跑”、“抢先……”之意。I think Ive got the job. Lets celebrate! (我想我已经找到了工作。我们来庆祝一下吧!)Lets not jump the gun. (为之过早了吧。)Lets not be too [w]hasty[/w].Lets not rush into things.Dont count your chickens before they are [w]hatched[/w]. *“别在小鸡孵出之前就数鸡”,常用于口语中。
不要做得太过火。Lets not go overboard. *go overboard “做过了”、“超限度”。I bought four dozen eggs. (我买了四打鸡蛋。)Lets not go overboard. (别太离谱呀!)Lets not go too far.Lets not be [w]extreme[/w].
我们看情况再说。Lets wait and see how things go. *用于各种情况。Lets wait and see.
别这么快下结论。Dont jump to conclusions! *jump to conclusions直译是“随便下结论”,即“过早地下结论”、“贸然断定
原创力文档


文档评论(0)