2016年6月六级翻译预测.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016年6月六级翻译预测

  党的十八大以来,习近平总书记发表了一系列重要讲话、文章、访谈,形成了富有个性的话语风格。善于用典是其特点之一。习近平总书记经常运用古代诗词中的经典名句,说明当今人们生活实践中的重大问题,不断激活中华民族优秀传统文化基因,赋予其鲜明的时代内涵。诗词作为中国文化的一块瑰宝,不仅仅被一代代中国人传颂,也被翻译成了英语,被外国人引用。“多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕!”现在就是我们只争朝夕传承中国古典文化的时候了。   Since the convening of the Eighteenth National Congress of the CPC, General Secretary Xi Jinping has made a series of important speeches, essays and interviews with an individualistic discourse style. Citing allusion is one of its characteristics. General Secretary Xi Jinping often uses the classic sentences in ancient poetry to show the major issues in the living practice of today抯 people and to continually activate the Chinese nation抯 outstanding traditional culture genes, which gives it a distinct connotation of the time. As a treasure of Chinese culture, ancient poetry is not just widely celebrated by generations of Chinese people, also has been translated into English and referenced by foreigners. 揝o many deeds cry out to be done, and always urgently; the world rolls on, time presses. Ten thousand years are too long; seize the day, seize the hour!” This is the hour for us to keep and inherit our traditional culture. 目前,中国年龄在18岁至30岁之间的人口数量约为2.7亿,该年龄段人群智能手机(smartphone)拥有率髙达92%,远髙于全球67%的平均水平。据统计,中国城镇居民全年人均(percapita)可支配收入(disposable income)为24565元,平均每月2047元,工作三个月才买得起一部5288元的iPhone 5.而2012年前10个月美国实际人均可支配收人为32653.1美元,平均每月3265美元,一个月就可以买16部199美元的iPhone 5.按此计算,美国在iPhone 5的消费力方面是中国的48倍,而智能手机普及率(coverage)仍被中国超过,由此可见中国人对智能手机的巨大热情。Currently, there are about 270 million people aged between 18 and 30 in China,and the owningrate of smart phone among this age group is up to 92%, far above the global average of 67%.According to statistics,the annual per capita disposable income of Chinese urban residents is24,565 yuan, with average monthly income per capita being 2,047 yuan. That means,urbanresidents can afford an iPhone 5 with a price of 5,288 yuan after working for 3 months. Whereas,during the first 10 months in 2012,actual per capita disposable income in

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档