fidic变更条款译文.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Alterations, Additions and Omissions 变更,增加和缺省 Variations 51.1 The Engineer shall make any variation of the form, quality or quantity of the Works or any 工程师可以根据他自己的意见,对认为适当的,或是必需的情况下,对工程的形式,质量或数量进行变更。他有权利指令承包商,并由承包商执行以下任何的工作内容:part thereof that may, in his opinion, be necessary and for the purpose, or if for any other reason it shall, in his opinion, be appropriate, he shall have the authority to instruct the Contractor to do and the Contractor shall do any of the following: (a) increase or decrease the quantity of any work included in the Contract, 增加或减少合同内的工作量; (b) omit any such work (but not if the omitted work is to be carried out by the Employer or by another contractor), 省略去任何工作(但如果省略部分的工作是由业主或其他承包商来执行的话,则不包括再此部分中;) (c) change the character or quality or kind of any such work, 改变任何部分工作的性质,质量和种类; (d) change the levels, lines, position and dimensions of any part of the Works, 改变任何部分工作的水平,线路,位置和尺寸; (e) change any specified sequence or timing of construction of any part of the Works. 改变工程任何部分施工的特定顺序和时间; No such variation shall in any way vitiate or invalidate the Contract, but the effect, if any, of all such variations shall be valued in accordance with Clause 52. Provided that where the issue of an instruction to vary the Works is necessitated by some default of or breach of contract by the Contractor or for which he is responsible, any additional cost attributable to such default shall be borne by the Contractor. 任何这样的变更都不在任何意义上减损或废止合同,但是,任何这样的变更都应按照条款52来进行价值评估。如果变更的原因是由于承包商自身的过失或单方违反合同造成的话,那么任何由此过失导致的附加费用都由承包商自己承担; Instructions for Variations 51.2 The Contractor shall not make any such variation without an instruction of the Engineer. Provided that no instruction shall be required for increase or decrease in the quantity of any work where such increase or decrease is not the result of an instruction given under this Clause, but is the result of the quantities exceeding or being less than those stated in the Bill of Quantities. 承包商在未收到工程师的指令前不应进行任何变更。但如果工

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档