川大英语翻译基础.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
川大英语翻译基础

英语翻译基础 1. CPI 2. WFF 3. TPP 4. carbon footprint 5. IPCC(intergovernmental panel on climate change) 6. the”100000”Strong Initiative by President Obama 7. MOFCOM 8. SME 9. chemical oxygen demand 10. CIF 11. StandardPoor 12. credit ceilings 13. Foxccon 14. solar photo。。。(这个记不清楚后面的部分了,因为我压根儿认不到) 15. 地沟油 16. 非关税壁垒 17. 紧缩性财政政策 18. 经济二次触底 19. 中国载人航天计划 20. 经济合作框架协议 21. 海选 22. 剩男剩女 23. 廉租房 24. 民心工程 25. 《中庸》还有五个想了一中午再加一晚上,可实在想不出来了,希望大家继续补充英译汉一个是关于高铁和磁悬浮科技的,比较简单;一个是关于视工作为乐趣的人才是真正快乐的人的,其中有很多关于作家写作乐趣的东西,有点儿难度,关键是有好多单词我都认不到~汉译英一个是关于锦江名字由来的,属于历史地理类;一个是关于石油形成过程及介绍各种石油产品的,有很多专业词,比如蒸馏物、分解物、汽油、柴油,还有最让我崩溃的沥青(铺路用的那个),汉译英总体来说和去年相比类型有很大不同,之前练的政经翻译压根儿都用不上,这科就栽在汉译英上了。汉语写作与百科知识名词解释 1. 豪放派 2. 婉约派 3. 苏轼 4. 《全宋词》 5. 基督教 6. 犹太教 7. 穆斯林 8. 柏拉图 9. 亚里士多德 10. 教育产业化 11. 常青藤盟校 12. 西奥多.罗斯福 13. 普利策奖 14. 离岸业务 15. 欧元区 16. 金砖国家 17. 欧洲债务危机 18. 二十国集团 19. 服务外包 20. 本地化 21. 经济全球化 22. 国学 23. 西学东渐 24. 中学为体,西学为用 25. 孔子学院diplomatic asylum政治庇护genetic mutation基因突变International Herald Tribune国际先驱论坛报UNFCCC联合国气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on ClimateChangeUNEF联合国紧急部队UnitedNations Emergency Force Ramadan斋月non-aligned movement不结盟运动futures business期货交易,远期交易NAFTA北美自由贸易协定(=NorthAmerican Free Trade Agreement)the transference of thetitle of the property产权转让国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国债专属资金Special fund for treasury Bond保险索赔insurance claim 优惠关税preferential duties 红白喜事wedding and funeral安居工程Housing Project for Low-income Urban Residents;ComfortableHousing Project;Housing Project for low-income families《论语》Analects of Confucius常规裁军conventional disarmament海协会(ARATS) Association for Relations Across the TaiwanStrait欲速则不达More Haste Less Speeddeoxy

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档