- 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《岳阳楼记》文章讲解以及配套练习和答案
原文
庆历四年(2)春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡(3)。越明年(4),政通人和(5),百废具兴(6)。乃重修岳阳楼,增其旧制(7),刻唐贤、今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之(8)。
予观夫(fú)巴陵胜状(9),在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng)(10),横无际涯(11);朝晖夕阴,气象万千(12)。此则岳阳楼之大观也(13),前人之述备矣(14)。然则北通巫峡(15),南极潇湘(16),迁客骚人,多会于此(17)。览物之情,得无异乎(18)?
若夫(fú)淫雨霏霏(19),连月不开(20);阴风怒号(háo)(21),浊浪排空;日星隐曜(yào)(22),山岳潜形(23);商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧(24);薄(bó)暮冥冥(25),虎啸猿啼。登斯(26)楼也,则有去国怀乡,忧谗(chán)畏讥(jī)(27),满目萧然,感极而悲者矣(28)。
至若春和景明(29),波澜不惊(30),上下天光,一碧万顷(31);沙鸥翔集,锦鳞游泳(32),岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰(33),郁郁(34)青青(qīng)。而或长烟一空(35),皓月千里(36),浮光跃金(37),静影沉璧(38);渔歌互答(39),此乐何极(40)!登斯楼也,则有心旷神怡(41),宠辱偕(xié)忘(42),把酒临风(43),其喜洋洋(44)者矣。
嗟(jiē)夫(fú)(45)!予(yú)尝求古仁人之心(46),或异二者之为(47),何哉(zāi)? 不以物喜,不以己悲(48);居庙堂之高则忧其民(49);处(chǔ)江湖之远则忧其君(50)。是(51)进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”(52)欤。噫(yī)!微斯人, 吾谁与归(53)?
时六年九月十五日
译文
庆历四年(1044年)的春天,滕子京降职到巴陵做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业全部都兴盛起来
??
。于是重新修建了岳阳楼,扩增它原有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面。(滕子京)嘱托我写一篇文章来记述这件事。
我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖上。(它)衔接着远方的山脉,吞吐长江的江水,水波浩浩荡荡,宽阔无边。早上阳光照耀,晚上乌云蔽天,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象,前人的描述已经很详尽了。那么这里向北直通巫峡,向南直达潇水和湘江,贬谪迁移的官员和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
像那连绵的雨繁密的样子,好几个月不晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;迫近傍晚天色昏暗,只听见虎在咆啸和猿在悲啼。(此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都、怀念家乡的感觉,担心别人说自己的坏话害怕别人讥讽自己,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,感慨到了极点而十分悲伤。
至于春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去;湖岸上和沙洲上的花草,香气浓郁,草木茂盛。而有时湖面上大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔歌互相唱和,这样的乐趣哪有穷尽!(此时)登上岳阳楼,就会感到心旷神怡,光荣和耻辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒来喝,那心情真是快乐高兴!
唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于(以上)这两种表现的,为什么呢?(是由于)不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。处在高高的庙堂上(在朝),则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中(在野),则替君主担忧。这样(他们)进朝为官也忧虑,退居江湖为民也忧虑。那么什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。啊!(如果)没有这样的人,我同谁一道呢?
写于庆历六年(1046年)九月十五日。
注释
(1)选自《古文观止》范仲淹(989-1052),字希文,死后谥(shì)号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋政治家、军事家、文学家。岳阳楼在湖南岳阳西北的巴丘山下,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台。(2)庆历四年:公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号。
(3)滕子京谪(zhé)守巴陵郡:滕子京降职任岳州太守。滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友。谪,封建王朝官吏降职或远调。守,指做州郡的长官。巴陵:郡名,即岳州,治所在今湖南省岳阳市。
(4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。越,经过。
(5)政通人和:政事通顺,百姓和乐。政,政事;通,顺利;和,和乐。这是
文档评论(0)