- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
_Upload_北京市第四中学高三英语知识讲解-高考总复习:构词法
高考总复习:构词法
编稿:陈玉莲 审稿:梁晓
真题再现
1. About twenty of us had been fortunate enough to receive invitations to a film-studio(影棚)to take part in a crowd-scene.
crowd-scene为复合词,是crowed(群众,人群)和scene(场面,现场)两个词的组合,意为“有很多群众的大场景”。
2. Very soon, bright lights were turned on and the big movie-camera was wheeled into position.
movie-camera为复合词,意为“电影摄影机”,是movie(电影)和camera(相机)词义的组合,意为“制作电影用的照相机”。
3. The way it was filmed was quite unusual.
学生最熟悉的film的词义是名词,意为“影片;电影;胶片”,而在文中用到的是动词含义,“把……拍摄成电影、电视等”,属于词义转化,从名词转化为动词。
4. Life became worse after breakfast. Mike wore Randy’s underwear on his head. Randy locked himself in the bathroom, while Alex shouted again because he was going to wet his pants.
underwear为复合词,意为“内衣”,是under(在……下面)和wear(穿着;穿戴物)含义的组合。学生熟悉wet形容词词性,“湿的;下雨的”,在句中用作动词,意为“把……弄湿”,为词义转化。
5. I had enough savings to take a year off work, and I decided to try to satisfy a deep-down wish to write a novel.
deep-down为复合词,意为“根深蒂固的,心底的”,是deep(深的)和down(下面,向下)含义的组合。
6. It takes confidence to make a new start — there’s a dark period in-between where you’re neither one thing nor the other.
in-between为复合词,在句中意为“中间的”,是in和between含义的组合。
7. ...where I now have my own name on a contract(合同)of the publisher — to be a published writer — is unbelievably rewarding有回报的.
unbelievably为派生词,是由believe加上前缀un-和后缀-able,并转化为副词而成,意为“难以置信地”。rewarding也是派生词,由reward加上后缀-ing构成形容词,意为“有回报的”。
8. In my 14 years of teaching in a New York City public middle school, Ive taught kids with imprisoned parents, abusive parents, irresponsible parents;
imprisoned为派生词,由prison加上前缀im-和后缀-ed构成的形容词,意为“被投入监禁的”;abusive为派生词,分别由abuse(滥用,恶习)加上后缀-ive构成,意为“骂人的;滥用的;虐待的”;irresponsible也是派生词,意为“不负责任的”。
9. For the last seven years, I have worked as a reading enrichment teacher...
enrichment为派生词,是rich加上前缀en-和后缀-ment构成,意为“丰富;改进;肥沃;浓缩”。
10. I originally proposed this idea to my headmaster after learning that a former excellent student of mine had transferred out of a selective high school--one that often attracts the literary-minded children of Manhatta
文档评论(0)