第三篇第四章 语序的调整.docx

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第三篇第四章 语序的调整

第三篇第四章 语序的调整要点:(1)英汉语的基本语序: 主语+谓语+宾语 施事+行为+受事I am not too clear, not too interested, either, regarding current trends in China’s literary criticism.中国批评界怎样的趋势,我却不大了解,也不很注意。The beauty of the West Lake in Hangzhou was what impressed Marco Polo most during his trip to China.马可波罗的中国之行,给他留下最深刻印象的是杭州西湖之秀美。A man was sitting on the couch.沙发上坐着一个人。早晨的公园里,遛鸟者时常可见。Early in the park we often see people walk with caged birds in hand.父亲母亲的形象还能回忆一点儿,但很模糊。Even today I can recollect what my own parents looked like but, of course, my impression is blurry.(2)英语定语位置较灵活,单词作定语时一般放在中心词之前,较长的定语如词组或介词短语或定语从句则放在中心词之后,也可以用定语从句。我永远忘不了我们第一次见面的那一天。 I shall never forget the day when we first met.也可以使用分词形式日本和我国是一衣带水的邻邦。Japan is our close neighbor separated only by a narrow strip of water.他是一个值得同情的人。He is a man deserving of sympathy.重点知识:英语表达中,越是表明事物本质属性的定语,越是靠近被修饰的中心词。英语定语的顺序:all/both---the/a/an/代词物主格---数词---大小形状等描述性形容词---old/new---颜色---类属形容词---名词性形容词---中心词 all the/my three small new red American racing cars今天报纸上有什么重要消息吗?Is there anything important in today’s paper?医生为救病人,尽到了一切必要的努力。The doctor did everything necessary to save the patient.咱们到一个安静的地方去。Let’s go somewhere quiet.(4)通常作表语用的形容词,作定语时必须后置。他是依然健在的最伟大的科学家。He is the greatest writer alive.仅这个委员会就有三名女委员。On this committee alone there are three women.以-ible/-able结尾的形容词,与every, the, only, 或形容词最高级连用来修饰一个名词时,也放在所修饰的名词之后。这是可能取得的最令人满意的结果了。This is the most satisfactory result obtainable.这是这儿能找到的唯一参考书。This is the only reference book available here.这是能想到的最好解决办法。This is the best solution imaginable.工人们努力以尽可能快的速度提高产量。The workers are working to increase production at the highest speed possible.状语位置的调整汉语:主状谓宾英语:主谓宾状 状语有时也可出现在句首或句中I met him on the way home yesterday afternoon.我昨天下午在回家的路上碰到了他。英汉表示时间、地点、方式状语位置的调整 汉语:时间—地点—方式—动词; 英语:动词—方式—地点—时间例子:大会将于今年九月 在北京 隆重召开。The meeting will begin ceremoniously in Beijing the following September.我们相信,在新的一年里,通过双方的努力,我们的业务和友好合作关系会得到发展。 We believe we will be able to develop business relations and friendly cooperat

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档