- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
巴特曼海利迪现象 怎样破除对老板的崇拜
巴特曼海利迪现象 怎样破除对老板的崇拜Kids Company, a leading UK charity fordisadvantaged children, collapsed a year ago amidallegations of gross financial mismanagement.一年前,Kids Company倒闭了;倒闭前,这家帮助弱势儿童的英国领先慈善机构被指存在严重财务管理不善。Camila Batmanghelidjh, its flamboyant founder and chief executive, had been elevated to suchheights that she was left unchallenged for many years, not only by her staff, donors andboard of trustees, but also by the government and media.事发之前,Kids Company耀眼的创始人和首席执行官卡米拉?巴特曼海利迪(Camila Batmanghelidjh)已被抬得高高在上,多年来一直不受任何人质疑——无论是该机构的员工、金主和理事会,还是政府和媒体。From the charity’s launch in 1996, government ministers approved payments to it totalling£42m in the form of grants. Ms Batmanghelidjh’s charisma, charm and fame led to her beingso idealised that she avoided normal levels of scrutiny applied to most organisations.这家慈善机构自1996年成立以来,共计从政府部长们那里获批4200万英镑的拨款。巴特曼海利迪非凡的感召力、魅力和知名度,令她被极度理想化,以致没有受到大多数机构面临的正常水平的审查。A House of Commons select committee concluded that Ms Batmanghelidjh’s personality“appeared to captivate some of the most senior political figures in the land”, and high-levelpolitical patronage may have deterred whistleblowers from coming forward.英国议会下议院(House of Commons)特别委员会断定,巴特曼海利迪的个性“似乎迷住了本国一些最重量级的政治人物”,而高层的政治支持可能使得有心检举者畏缩不前。Kids Company provides an extreme example of the dynamics and potential consequences of“idealisation”, but these are in play at most organisations to a greater or lesser extent, and notjust at the top — individual subordinates can also be put on a pedestal.Kids Company的案例以极端的方式体现了“理想化”的力量与潜在后果,但绝大多数组织都或多或少地上演着这些情节,并且不仅是顶层人物——个别下属也会被视为完人。It may be difficult to spot potentially dangerous hero worship because it can often bedisguised as the everyday respect and admiration we endow on apparently outstandingleaders.英雄崇拜带有潜在危险性,我们或许不易察觉它,因为它常会伪装成普通的尊重和欣赏——对看上去杰出的领导们,我们都是尊重和欣赏的。Such adoration is a mutual relationship with distortion on both sides, where a person’s needfor admiration is fuelled by the need of admirers to see their leader as exceptional. Suchad
文档评论(0)