- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
口译人员职业道德准则
国际会议口译工作者协会关于职业道德准则的规定
AIIC: CODE OF PROFESSIONAL ETHICS
AIIC:国际会议口译员协会是国际会议口译人员的国际组织,以其入会资格严苛著名,其会员身份是国际公认的合格会议口译人员的标志。该协会制定的《职业道德准则》对于我国的口译人员有较高的参考价值。以下是《职业道德准则》的英文内容。
I. Purpose and Scope
Article 1
This Code of Professional Ethics (hereinafter called the “Code”) lays down
the standars of integrity, professionalism and confidentiality which all members of the Association shall be bound to respect in their work as conference interpreters.
Candidates shall also undertaketo adhere to th provisions of this Code.
The Council, acting in accordance with the Regulation on Disciplinry Procedure, shall impose penalties
for any breach of the profession as defined in this Code.
II. Code of Honor
Article 2
Mombers of the Association shall be bound by the strictest secrecy, which
must be observed towards all persons and with regard to all imformation disclosed in the course of the practice of the profession at any gathering not open to the public.
Members shall refrain from deriving any persnal gain whatsoever from
confifential information they may have acquired in the exercise of their duties as conference interpreters.
Article 3
Members of the Association sahll not accept any assignment for which they
are not qualified. Acceptance of an assignment shall imply a moral undertaking on the member’s part to work with all due professionalism.
Any member of the Association recruiting other conference interpreters, be
they members of the Association or not, shall give the same undertaking.
Members of the Association sahll not accept more than one assignment for
the same period of time.
Article 4
Members of the Association shall not accept any job or situation which might
detract from the dignity of the profession.
They shall refrain from any act which might bring the profession into
disrepute.
Article 5
For any professional purpose, members may publicize the fact that they are
conference interpreters and members of the Association, either as individuals or as part of any group
您可能关注的文档
最近下载
- 绩效考核方案(经典通用~).doc
- 最新版国有企业因公临时出国(境)管理办法.docx VIP
- 建筑工程图集 07J205:玻璃采光顶.pdf VIP
- 2024年长沙中考作文“考试的背后”审题指导+立意素材+范文8篇.docx
- 中医护理年度工作总结PPT.pptx
- 高考语文思辨类作文写作全面指导写作指导:二元思辨性作文速成模板及示例.pdf VIP
- 项目部安全隐患排查治理制度.docx
- 售楼处保洁服务标准-完整版.pdf VIP
- 《双减背景下小学语文高效课堂和有效教学模式研究》科研课题结题报告.docx
- 【精选 】高一年级(6)班《告别假努力,学会真自律》主题班会(28张PPT)课件.pptx
文档评论(0)