- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译课件内容
Let us first begin to revise our safety and sanitary
regulations.
让我们首先来修改一下我们的安全规则和卫生规则吧。
We should learn how to analyze and solve problem.
我们应学会如何分析问题和解决问题。
Peter is your friend as much as he is mine.
彼得既是你的朋友,也是我的朋友。
She became a millionaire—all by herself.
她成为一个百万富翁——一个白手起家的百万富翁。
This man often got into argument with his
colleagues or with the boss.
这个人经常和他的同事们争吵,或者同老板争吵。
Ignorance is the mother of fear as well as of
admiration.
无知是羡慕的根源,也是恐惧的根源。
My uncle was born in Beijing, which is the capital
of China.
我叔叔出生于北京,北京是中国的首都。
All of these arrangements were a prelude to the
ball, the hostess’ ultimate prize.
所有这些安排都是这次舞会的序曲,舞会才是女主人
的最终目的。
Water can be decomposed by energy, a current of
electricity.
水可由能量来分解,所谓能量也就是电流。
Is this man an American or an English?
这人是一个美国人呢,还是一个英国人?
People forget your face first, then your name.
人们首先忘记你的容貌,接着又忘记你的名字。
He no longer dreamed of storms, nor of great
occurrences, nor of great fish, nor fights, nor contests
of strength.
他不再梦见风涛,不再梦见惊人的遭遇,也不再
梦见大鱼、搏斗和角力。
Ignoring a problem does not solve it.
对一个问题置之不理,并不能解决问题。
Ann opened her eyes. They were filled with tears.
安娜睁开眼睛,眼里充满了泪水。
Each country had its own customs.
各国有各国的风俗。
Whoever works hard will be praised.
谁努力工作,谁就会受到表扬。
Wherever severe oppression existed, there
would be revolution.
哪里有残酷的压迫,哪里就有革命。
Some are playing football, others are playing
volleyball.
踢足球的在踢足球,打排球的在打排球。
(或:有的在踢足球,有的在打排球。)
Work while you work, play while you play.
该工作时就工作,该玩时就玩。
Blood must atone for blood.
血债要用血来还。
Year after year and century after century the
moon goes through its cycle.
一年又一年,一个世纪又一个世纪,月亮盈亏
变化,周而复始。
Eye for eye, tooth for tooth.
以眼还眼,以牙还牙。
Out of sight, out of mind.
眼不见,心不念。
No pains, no gains.
不劳无获。
He showed himself calm in an emergency situation.
他在情况危急时,态度从容,镇定自若。
His speech was flat.
他的讲演平平淡淡。
I had been completely honest in my replies,
withholding nothing.
我的回答完全是坦坦荡荡,直言不讳。
The trial, in his opinion, was absolutely fair.
据
您可能关注的文档
最近下载
- 河南省2019年对口升学网络选择和判断题.docx VIP
- 兴陇中学七年级语文期中复习《骆驼祥子》单选题.docx VIP
- 2025至2030年中国电站铸锻件市场分析及竞争策略研究报告.docx
- 2025年湖南选调真题及答案.docx VIP
- 防范电信网络诈骗宣传课件 PPT.pptx VIP
- 第4课 直面挫折 积极应对中职思想政治《心理健康与职业生涯》(高教版基础模块).pdf VIP
- 广西书院文化研讨.pdf VIP
- 高考古代文化常识判断题(一).docx VIP
- 前十题单选,后十题多选,每题5分,满分100分。.docx VIP
- 12K101-1~4 通风机安装(2012年合订本).pdf VIP
文档评论(0)