新视野第四册第一单元B篇教案及课文译文.pptVIP

新视野第四册第一单元B篇教案及课文译文.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新视野第四册第一单元B篇教案及课文译文

* 1.近年来,她一再受到抑郁症的侵扰。 1. In recent years, she has been subjected to attacks of depressions. subject… to: (usu. passive) make sb. experience sth. unpleasant (常用被动形式) 使遭遇(不愉快之事) 例句 返回 2. 他们长时间受着不公正的待遇。 2. They have been subjected to unjust treatment for a long time. 短语 2. 他总是听到一点点批评就生气。 2. He always takes offence at the slightest criticism. 1.如果你早走的话,你父母会见怪的。 1. Your parents will take offence if you leave early. take offense: feel upset or insulted 生气,见怪 例句 返回 短语 2. 我回想起它的时候,觉得不是一个那么令人激动的经历。 2. It wasn’t such an exciting experience when I look back on it. 1.再想过去的事情已没有意义了,现在再改已经来不及了。 1. It’s no good looking back—it’s too late to change it now. look back on: think about or remember sth. that happened in the past 回顾,回忆 例句 返回 短语 2. 天气预报说天气不会转暖,如果有变化的话,只会变得更凉。 2. The weather forecast is not for warmer weather; if anything, it is expected to be cooler. 1.你的建议只会使事情变得更糟。 1. Your suggestion could only make things worse if anything. if anything: if anything definite can be said, this is it 如果有······ 的话,甚至于还 例句 返回 短语 2. 父母有保证孩子接受良好教育的法律义务。 2. Parents have a legal obligation to ensure their child receives a proper education. 1.如果你没有签合同,你就没有义务付给他们钱。 1. If you have not signed a contract, you are under no obligation to pay them any money. obligation: n. a duty; a law, a promise, an influence, etc. that makes it necessary for sb. to do sth. 义务,责任 例句 返回 单词 2. 这树干中间是空的。 2. The tree trunk was hollow inside. 1.他们的好意会变成现实还是成为空话? 1. Will their good intentions become realities or hollow promises? hollow: a. 1. (of situations, feelings or words) lacking value; not true or sincere 无价值的, 空洞的, 虚伪的 2. having an empty space inside 中空的, 空心的 例句 返回 单词 more 比较 hollow, empty, blank, vacant 这四个词都可以表示“空的”。hollow意为里面有一个空洞,如:A hollow tree is one in which the inside has rotted away, leaving the trunk empty. empty指中间空无一人或一物,如:The house was empty when the fire broke out. blank指表面上空无一物或者一片空白,如:a blank page in a book. vacant侧重于表示里面没有人,未被人占用的,也可以指心灵空虚的,其反义词为occupied, 如:A vacant house is unoccupie

文档评论(0)

a888118a + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档