图书编目中海峡两岸外国音乐家译名差异问题的解决方案研究.pdfVIP

图书编目中海峡两岸外国音乐家译名差异问题的解决方案研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国科技术语/2014年第5期 图书编 目中海峡两岸外国音乐家 译名差异问题的解决方案 李朝晖 (中国音乐学院附中,北京 100125) 摘 要:由于历史原因,海峡两岸对很多外国音乐家姓名的翻译采用了不同方法。因此,读 者在图书馆检索系统中使用音乐家译名检索文献时,常常会遇到检索不全的情况。文章通过对 外国音乐家译名差异问题的分析,探讨了海峡两岸在外国音乐家姓名翻译上的异同,提出了在图 书编 目系统中附加外国音乐家英文姓名,将两岸不同的译名统一起来,以提高检索查全率的 方法。 关键词:海峡两岸,音乐家,翻译,书 目检索,外国音乐家汉语译名数据库 中图分类号:N04;J603;H059 文献标识码:A 文章编号:1673—8578(2014)05—0028—05 SolutionstoDifferenceofTranslatingForeignMusicians’Namesin LibraryCataloguesin BothSidesoftheTaiwanStraits LIZhaohui Abstract:Due to historicalreason,differentmethodsareused in translating some namesofforeign musiciansintoChinese inbothSides0ftheTaiwanStraits Therefore.thereaderscan’tfindal10fthebooks theywantwhentheyusetheretrievalsystem oflibrary.Basedontheanalysisofthetranslated namesof foreignmusicians,wediscussedthedifferencesontranslationofforeignmusiciannamesacrosstheTaiwan Strait,and proposed solutionstoharmonize differenttranslated names,such asadding English nameof foreignmusiciansinacataloging system.Ourpurposeistomakereadersfindbooksbythe samemusician whentheyusetheretrievalsystem oflibrary. Keywords: musician name, Chinese translation, bibliographic searching, both Sides of the TaiwanStraits 在著者项中输入外国音乐家译名进行检索,是 于海峡两岸对外国音乐家姓名的汉字翻译方式不 读者查找音乐类文献常用的方法,这种方法的好处 同,造成音乐家译名有差异,这就会导致读者在使 是读者能检索到某位音乐家的所有作品。但是 由 用音乐家译名进行检索时,检索结果不全面,甚至 收稿 日期 :2014—04—21 作者简介 :李朝晖(1968~),女,河北石家庄人,中国音乐学院附中图书馆副研究馆员 ,研究方向为图书馆学。通信方式 372434323@ qq.oom。 术 语 与 翻 译 可能造成检索失败。例如,读者以大陆常用的 “莫 音译的方法,所 以有很多外国音乐家的译名相似度 扎特”为著者名检索图书,在检索结果中就

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档